報導  ■劉黎兒

 

 

 

  

  

 

日本文壇這一年有幾件盛事,最受注目的可算是作家村上春樹推出了近年代表作《海邊的卡夫卡》;另件一則是菊池寬的《珍珠夫人》因為改拍為連續劇而深受女性讀者歡迎,重新讓人認識這位日本文學界巨頭,也是與芥川、直木兩大文學獎創立最有貢獻的作家。這兩部作品都是上下兩冊、相當厚重的書,顯示日本人最近已經改變過去輕薄短小的閱讀習慣,而開始閱讀較有看頭的長篇作品。

 

影視連動的閱讀熱潮

 

影視與文學的連動關係,是日本書市這幾年的主要風潮。對於各出版社而言,與其費力宣傳新書,最簡便的方法莫過於將文學作品改拍為電視劇或是電影,去年的江國香織與(走十)仁成的《冷靜與熱情之間》便是很明顯的例子。今年推理小說家宮部美雪的《模仿犯》因為搬上銀幕,銷售量突破二百五十萬本,另一位直木獎作家桐野夏生的作品《OUT》去年搬上電視,今年拍成電影,當然也引起閱讀熱潮。

 

菊池寬的《珍珠夫人》搬上電視螢幕後,引起「經典重讀」熱潮,相繼有七種版本問世。《珍珠夫人》描述流落風塵的上流社會家庭出身的琉璃子的愛與死的一生,她是既愛又被愛的很徹底的女人,對於男性的自我本位持批判態度,最後為愛上自己的青年殺死。東京都知事兼作家石原慎太郎在廿四歲的作品《太陽的季節》,也因為改拍成電視劇(由瀧澤秀明主演)而重獲讀者青睞,他的新作《我不結婚》連帶引發注目,「文學家石原慎太郎」形象再度恢復。

 

去年年底得到直木獎的唯川惠,因為幾本小說都被改拍為日劇,亦即四部曲的《戀愛偏差值》,因此二○○二一整年各大書店都擺出她的作品,足見直木獎加上電視的威力驚人。少女小說家出身的唯川惠,已有固定的讀者,與作者一同成長到三、四十歲,屬於「依賴活字的一代」;尤其唯川惠當過十年的 OL,因此作品十分深入現代女性心理,叫好也叫座。

 

村上春樹與吉本芭娜娜、江國香織持續筆耕

 

村上春樹今年推出的《海邊的卡夫卡》被認為是最接近諾貝爾文學獎的一部作品。此書暗示了人生活在空虛世界裡,雖然內容重複了村上式的落寞,但充分展現成熟的大家風範,村上春樹特有的幽默感也十分突出。村上春樹儼然有世界作家之姿,而非「日本作家村上春樹」;不僅他的作品譯成多種語言,在全球十九個國家都非常暢銷,成為各國年輕人崇拜的對象。相較之下,日本揚名國際作家如川端康成、三島由紀夫甚至是最近才得獎的大江健三郎,其作品本身的前衛性很高,但仍然有所謂的「日本因素」,很容易一下便識破他們是「日本作家」,但村上春樹卻非如此。

 

《海邊的卡夫卡》述及當前人類已經不得不去違叛屬於人類的禁忌如殺父、與母姐亂倫等極限狀態,肇因於人不斷去侵犯神的領域,原本交給神來代為背負的罪惡等人也不得不自己背負。村上春樹在新作中描寫各種邊緣境界,亦即生死、善惡、人神、大人與孩子、男女、身心等等,十五歲的主角本身便是這樣的邊緣人,描繪出各種無法瞬間單純理解、了斷的現代,這樣的主題不僅是日本人想思索的,也是當前複製人等課題出現時必須探討的層面。

 

吉本芭娜娜也是今年在國際上十分活躍的日本作家。她的作品也有多國譯本,義大利版本因為翻譯優秀反應尤其熱烈,已經銷售了七十萬本以上。為了表示自己將向世界邁進一步的決心,吉本芭娜娜今年把自己的筆名改了,亦即將「吉本」改成以假名標示,完全不用漢字。這或許也與她打算擺脫對父親吉本隆明的依戀關係吧!

 

去年日本最為轟動的作家江國香織,今年的新作《游泳,既不安全也不適切》雖被提名芥川獎,最後卻沒有得獎,令人有些意外。她的許多作品被改拍為電影與電視劇,受到年輕女性壓倒性的支持。雖然目前似乎是長篇作品的時代,江國卻喜歡寫短篇,認為現代人反而應該要有享受短篇的餘裕,也就是對於作品不去要求像長篇般的戲劇性的過程與結局等,才會對作品本身有欣賞的餘裕,享受超越故事性的每一個場景以及瞬間的味道。

 

◆( 轉載自誠品好讀 29 期) post Time: 2003/01/22

arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()