第五篇      動      詞 

    第四章   動詞的時態 (Verb Tenses)

20.

現在完成式的疑難:

1.

敘述過去的動作為何不用過去式而要用現在完成式呢?

2.

敘述過去發生的事情之現在完成式能不能將事情發生的時間明示出來呢?

3.

敘述過去發生的事情之現在完成式既然不談時間,為什麼可以用 "this morning" 來表示時間?

4.

lately / recently 到底是用於現在完成式還是過去式?

續 上 期

5.

"When...?" 這樣的疑問句裡可否用現在完成式?

答案是 "不可"。因為 "When...?" 相當於 "At what time ...",是專用來詢問時間,可是現在完成式是不談事情發生的確切時間的。如:

(1) 

A:

 When

 have they arrived? (×)

 (他們什麼時候到的?)

 did they arrive? ()

B:

Yesterday.  (昨天。)

(2)

A:

 When

 have you seen (×)

 her? (你什麼時候見到她的?)

 did you see (

B:

A few days ago.
(
幾天前。)

()

下面一個句子是正確的:

When have I said this? — No, never.
(
我什麼時候說過這樣的話?—— 我從來沒有說過。)

仔細推敲一下,這個句子不是一般詢問動作時間的疑問句,它是在對方指控我說過這樣的話之後,我加以否認因而反問 "從過去到現在我何時說過這句話?",其真義是在後面的 No, never (= I have never said this)"When?" 這個字指不出時間來,因為我從來沒有說過這樣的話。否則,必須用過去式。然而:

是不是所有過去式的動詞都要明白表示動作的時間?

並非所有過去式句子裡都表示出動作的時間,原因是有些動作的本身比時間更重要,或是根本不知道動作的時間,但因為只是敘述過去的行為而不得不用過去式。也有的是因為上下文已經明示或暗示出時間或對話雙方都知道是何時間。如:

(1) 

Two prisoners have escaped. They used a ladder which had been left behind by some workmen, climbed a twenty-foot wall and got away in a stolen car.
(
有兩個囚犯越獄了。他們用了一架工人們留下的梯子,爬過了二十英呎的圍牆,乘一輛偷來的車逃走了。)

(2)

His failure to receive a prize for his work was a great blow to his pride.
(
他的作品未能得獎對他的自尊心是個沈重的打擊。)

(3)

Did you have breakfast at the hotel?
(
你是不是在旅館吃了早飯?)

6.

問句裡是現在完成式,答句裡是不是一定用現在完成式?

答案是 "不一定"。問句與答句的時態並非永遠要一致,可以配合回答的含義而用適當的時態。如:

(1) 

A:

Have you had breakfast?
(
你有沒有吃過早飯?)

B:

Yes, I have.
(
我吃過了。)

or:

Yes, I had it at half past seven.
(
我吃過了,我七點半吃的早飯。)

or:

Yes, I had it with Sunny.
(
我吃過了,我和桑妮一起吃的。)

時間並不重要,因而未提。

(2) 

A:

Have you seen my watch?
(
你有沒有見到過我的手錶?)

B:

Yes, I saw it on your desk a minute ago.
(
見過,一會兒以前我看到它在你的書桌上。)

(3) 

A:

Where have you been?
(
你到哪裡去了?)

B:

I've been to the movies.
(
我去看電影的。)

A:

What did you see (or What was the movie)?
(
你看了什麼電影?)

B:

The Little Women.
(
小婦人。)

A:

Did you enjoy it?
(
你喜不喜歡?)

B:

Yes, I enjoyed it very much.
(
我非常喜歡。)

(4)

A:

Has your brother returned from Taipei?
(
你弟弟是不是已經從台北回來了?)

B:

He returned last Sunday, but he is not at home now. (= Yes, he has returned from Taipei, and that last Sunday, but he is not at home now.)
(
他上星期天回來的,但他現在不在家。)

7.

表示 "到某地去"have gonehave been 有何不同?

have gone"(某地)去了 ", 現在人在某地或在去某地的途中,相當於 " is / are not here now (不在這裡)"have been"(某地) 去過", 但是又離開那裡了,現在人不在那裡,可能又回來了,或是又到其他地方去了。如:

(1)

a.

He has gone to Hongkong.
(
他已經去香港了。)

如果他原來在 台 北這裡,這句話就表示 " 他現在不在這裡 (He's not here now.)";如果他原來人在上海,這句話就表示 "他現在不在上海 (He's not in Shanghai now.)"

b.

He has been to Hongkong.
(
他去過香港。)

現在他不在香港 (He's not in Hongkong now.),可能又回到了原地,也可能轉往他處。

(2)

A:

Where have you been?
(
你去哪兒了?)

B:

I've been to see my girl friend.
(
我去看我的女朋友了。)

(3) 

Have you been to Taipei before?
(
你以前有沒有到過台北?)

問:

Have you gone to Taipei before. (×)

在面對面交談時,第一、二人稱的主詞都不可用 have gone,只可用 have been。仔細揣摩 以下各例:

(4)

A:

Have you gone to America?  (= Are you not here now?)   (×)
(
你已經到美國去了嗎? —— 你現在不在這裡嗎?)

你現在分明是在這裡跟我談話,我怎麼還可以問你現在在不在這裡? —— 荒唐!

B:

Yes, I have gone there.  (= I am not here now.)  (×)

(是的,我已經去那裡了。—— 我現在不在這裡。)

假如我真的已經到美國去了而現在不在這裡,難道是我的靈魂在這裡跟你說話?——豈有此理!

(5)

Where have you gone? (= Where are you now?)   (×)
(
你已經到哪裡去了?——你現在在哪裡?)

你現在分明是在這裡跟我說話,我怎麼還要問你現在在哪裡呢?—— 糊塗!

以上兩例應改正如下:

(6)

A:

Have you been to America?
(
你是不是到美國去的?)

B:

Yes, I have been there.
(
是的,我是到那裡去的。)

如果要問 "你有沒有去過美國?" 最好加 ever。如:

A:

Have you ever been to America?
(
你有沒有去過美國?)

B:

Yes, I've been there once.
(
去過,我去過一次。)

(7)

Where have you been?
(
你是到哪裡去〔過〕的? —— 你現在回來了。)

()

(a)

下面兩句是對的:一指過去,一指未來,與現在無關。

(1)

I had gone to Taichung when they called.  (= I was not here when they called.)
(
他們來訪的時候我到台中去了。—— 他們來訪的時候我不在這裡。)

本句的 had gone (= was not here) 是我現在說我過去不在這裡。

(2)

When you have gone to America, you will know that the moon there is not rounder than it is in China. (=When you are in America, you...)
(
當你已經到了美國的時候,你就會知道那裡的月亮並不比中國的月亮圓。—— 當你在美國的時候,你)

本句裡的 have gone 是代替 will have gone,指未來 (參閱 p.555-4)

(b)

主詞是第三人稱時,have gone have been 都可用,但含義不同。如:

(1)

A:

Has he gone to America? 
(= Is he now in America or on the way to America?)
(
他是否到美國去了? —— 他現在是在美國還是在去美國的途中?)

B:

No, he has gone to Japan. (= He is now in Japan or on the way to Japan.)
(
他不是去美國,他到日本去了。—— 他現在在日本或在去日本的途中。)

(2)

A:

Has he (ever) been to America?
(
他有沒有去過美國?)

B:

Yes, he has been there two or three times.
(
去過,他到那裡去過兩三次。)

(c)

"have been here / there+若干時間" 裡的 have been"在、停留" 的意思,和以上所述的 have been 的含義不同。

Behind every cloud is a silver lining.

    更多內容請參閱 : http://www.hosenglish.com.

arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()