Jurassic CSI 侏儸紀犯罪現場






by Marcus Maurice
A new National Geographic Channel series challenges existing beliefs about dinosaurs.

  For many people that are fans of the long-running TV series, Friends, the job of a paleontologist conjures up images of Ross as the nerdy, fossil-loving dullard who was stuck working in a museum. As one of the world's leading paleontologists, Phil Manning is out to change this perception and also assemble pieces of a global puzzle that will give everyone a more complete picture of dinosaurs. Manning uses various experts in design, engineering, and medicine as he connects some of the dots in paleontology to uncover mysteries about how smart Tyrannosaurus rexes were, why their bones healed so well, and what the actual color and texture of dinosaur skin looked like.
  Over thousands of years, bones become fossilized, but brain matter doesn't. Instead, it disintegrates into dust, so experts don't really know what went on inside the minds of dinosaurs, let alone the humongous Tyrannosaurus rex. On National Geographic Channel's Jurassic CSI, Manning attempts to unlock the secrets hidden inside the brains of the kings of the dinosaurs. In another episode of the six-part series, Manning uses industrial engineering and blood research to figure out how dinosaurs were able to heal so well from injuries. Textbooks paint a dinosaur's skin as alligator-like and mostly green or gray, but no one knows for sure. Manning utilizes forensic technology and the world's most precise imaging machine to find pigment chemistry on fossils and come up with the exact color and texture of dinosaur skin. This month, join Phil Manning as he goes back in time to unlock the answers to unsolved dinosaur questions on Jurassic CSI.
精解字詞片語 


1. conjure up...  使……浮現於腦海;想像……
conjure vt. 使突然出現
例: What new idea do you think Tim will conjure up this week?
(你覺得提姆這星期又會想出什麼新點子呢?)

2. be stuck + V-ing  陷於做……的情況中
be stuck in...  被困在……中,陷於……無法動彈
例: Sometimes it seems that I'm stuck working in a dead-end job.
(有時候我覺得自己像是被一個沒有前途的工作給綁死了。)
例: We were stuck in traffic for an hour this morning.
(我們今天早上被困在車陣中一個小時。)

3. be out to V  力圖(做)……
例: Patty was out to prove that her boyfriend was cheating on her.
(佩蒂就是想證明她男友對她不忠。)

4. perception n. 觀點,看法
例: My perception of the meaning of life is different from yours.
(我對生命意義的觀點和你的不同。)

5. assemble vt. 收集;組合
例: If you know how to assemble a computer by yourself, you can save lots of money.
(你自己若懂得組裝電腦,便可以省下很多錢。)

6. texture n. 質地,組織
例: The texture of that fur coat feels amazing.
(這件皮草大衣的材質摸起來超棒的。)

7. disintegrate vi. & vt.(使)粉碎;(使)分解
例: The factory disintegrated into ash after the fire.
(那間工廠在一場大火後化為灰燼。)
例: The whole building was disintegrated by the bomb.
(整棟建築物被炸彈炸得粉碎。)

8. let alone...  更不用說……(用於否定句中)
= much less...
例: Ted's salary is hardly enough for him to pay his bills, let alone afford a car.
(泰德的薪水連要付帳單都快不夠了,更別說是要買車了。)

9. attempt to V  企圖∕試圖(做)……
例: The thief attempted to escape through a window.
(小偷企圖從窗戶逃走。)

10. figure out...  想清楚……,弄明白……
例: I can never figure out what Jerry wants.
(我永遠都搞不懂傑瑞要的是什麼。)

11. precise a. 精確的,準確的
precisely adv. 精確地,準確地
例: Can you tell me the precise time of the accident?
(你能告訴我意外發生的確切時間嗎?)
例: Karen knows precisely what sizes her boyfriend wears.
(凱倫很清楚她男友穿什麼尺寸。)

12. come up with...  提出∕想出……
例: The manager came up with a way to solve the company's financial problems.
(經理想出一個解決公司財務問題的辦法。)

13. unsolved a. 未解決的
例: The assassination remained unsolved for 50 years.
(這起暗殺事件 50 年來仍是個謎團。)
Words to Know 


1. Jurassic a. 侏儸紀的
2. paleontologist n. 古生物學家
3. nerdy a. 書呆樣的
4. fossil n. 化石
5. dullard n. 笨蛋
6. leading a. 重要的;領導的
7. puzzle n. 謎;難題
8. dot n. 點,點狀物
9. paleontology n. 古生物學
10. uncover vt. 揭露,發現
11. Tyrannosaurus rex n. 暴龍(縮寫為 T-rex)12. heal vi. 痊癒
13. fossilize vt. 使變成化石
14. humongous a. 巨大無比的
15. unlock vt. 揭開;表露
16. industrial a. 工業的
17. textbook n. 教科書,課本
18. alligato n. 短吻鱷
19. forensic a. 法庭的;法醫的
forensic science  法醫學;鑑識學
= forensics n.
20. pigment n. 色素;顏料
中文翻譯 


國家地理頻道的全新系列節目挑戰對恐龍的現存認知。
  對於許多長青電視劇《六人行》的忠實影迷而言,古生物學家這個工作讓他們想起劇中人物羅斯,他是個呆頭呆腦的化石狂熱者,只能躲在博物館裡工作。身為 世界數一數二的古生物學家,菲爾.曼寧力圖扭轉這個既定的觀感,他還將世界謎團一點一滴地拼湊出來,讓大家更清楚了解恐龍的樣貌。曼寧借重設計、工程和醫 學等各個領域的專家,串聯起古生物學中的所有線索,以揭開有關暴龍的種種難解之謎,像是牠們有多聰明、為何牠們的骨頭癒合如此快速,以及恐龍皮膚的質地和 外觀等。
  骨頭歷經數千年的時間成為化石,但大腦並不會,反而會化為塵土,因此專家沒辦法真正一窺恐龍腦中的想法,更別說是巨大無比的暴龍了。在國家地理頻道的 《侏儸紀犯罪現場》中,曼寧試圖解開『恐龍之王』暴龍腦部隱藏的秘密。而在這個 6 集系列節目的其中一集,曼寧運用工業工程和血液研究來了解為何恐龍的傷口能如此快速癒合。在教科書的圖片中,恐龍的皮膚看起來就和鱷魚的一樣,大多呈綠色 或灰色,但沒有人確切知道到底是不是如此。曼寧利用鑑識科技和全世界最精確的影像機器來尋找化石中色素的化學成分,找出恐龍皮膚實際的顏色和組織。收看本 月份的《侏儸紀犯罪現場》,跟隨菲爾.曼寧回到過去,一同解開恐龍的相關謎團。



from

arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()