挪威的森林Norwegian Wood改編村上春樹當代愛情小說經典成名作。

改編自村上春樹全球累積突破1000萬冊的成名作,村上春樹自喻是一部「激烈、寂靜、悲哀」的愛情故事,跨越國界、感動無數青春靈魂的百分百愛情小說《挪威的森林》終於正式搬上大銀幕。

傳說中,「挪威的森林」是巨大的森林,讓人跑進去出不來;對主角渡邊徹而言,這是披頭四的歌曲,是多愁善感的前女友直子最喜歡的歌,這首歌讓渡邊回想起大學時代自殺的直子,以及後來遇上野性活潑的小綠,小綠暖暖的體溫,帶領渡邊走出了淡淡憂鬱的青春森林…

主要角色介紹

渡邊徹(松山健一 飾)
選擇將所有記得的事情,緊緊抱在胸前,即使它正一刻一刻變得單薄。
對於生活看似都無所謂,確有自己的思想與堅持,愛情與生活態度,都只是一種選擇罷了。渡邊徹心中認定的唯一好友Kizuki在他高中自殺身亡那天起,對於 生死有不一樣的看法。高中畢業後,到東京的私立大學就讀,喜歡喝威士忌、白蘭地、愛看書、享受和女人廝混卻不喜歡與人有親近的接觸。再遇到直子,兩人墜入 愛河,但直子的身心每況愈下;在這個時候,他遇到同校的女孩小綠,小綠深刻地影響了他。

直子(菊地凜子 飾)
對於所有美好的,與不美好的事物,都選擇遺忘;最後,也將自己遺忘。
直子長相精緻,內心更是精緻到易碎。她永遠帶著一絲笑容,她也一直用這個笑容隱藏自己。Kizuki是渡邊徹認為的唯一的好友;而直子是Kizuki一出 生就認識的青梅竹馬。Kizuki在高中自殺身亡後,直子與渡邊徹兩人斷了聯繫,念大學時,兩人才相遇並試著交往;但直子有沒有真正愛過渡邊徹,恐怕連她 自己都不知道。
直子一直希望可以生活在一個與現實脫節的烏托邦,這樣無解的期望,也讓直子不斷對現實生活產生恐懼,她始終覺得自己並不屬於這個世界;最後,選擇走上了她唯一可以解脫的一條路。


小綠(水原希子 飾)
始終相信所愛,對於是否是別人的替身,或者任何懷疑,她忽略;完整的忽略。
小綠個性樂觀、開朗,也十分易感,與渡邊徹是大學「戲劇史」這堂課的同學,家裡在東京經營小林書局,經濟狀況小康,父母卻堅持將他送到貴族高中就讀,卻也 因此跟同學格格不入。母親兩年前因腫瘤去世後,父親也相繼病逝。曾因省買胸罩的錢來買煎鍋,結果連續三個月都穿唯一一件半乾半濕的胸罩。即使討厭父母,仍 在父母生病時,細心照料。與男友分手前,便開始嘗試與渡邊徹交往。


導演的話

電影版【挪威的森林】由越南裔導演陳英雄執導,他曾以1993年的首部作品【青木瓜的滋味】獲最法國坎城影展最佳攝影獎以及奧斯卡最佳外語片提名。1995年又以【三輪車夫】獲得義大利威尼斯影展最高榮譽金獅獎。

Q:小說的那個部分帶給你最多的靈感?
A:是內容,這真的是一本很棒的小說,它描述的是一段自我意識很強烈的青春歲月;裡面的人物們都在尋找生命的意義;有些事情或許別人不在乎,但卻自然會對這些事情產生認同,是一段非常棒的歲月。這時,他們遇見愛情,愛情成為生命大事。
故事吸引我的還有另一點,就是人物之間的情慾與性慾;小說在這部分有出色的描述,我得在視覺上做出平衡地描述,不能過於突兀的呈現,必須在大銀幕上找到一種平衡,讓觀眾感受到性慾的危險,而不單單只有愉悅。這方面小說實在很成功。

Q:拍這部片對你的挑戰性是什麼?
A:我們本來最擔心的事情,就是與村上春樹的會面,並且說服他讓我們改編這本書。當我與村上先生見面時,我開始跟他說明,自己想要改編這本小說的動機。但 是村上先生非常聰明,他馬上打斷我的話,直接叫我給他看劇本,他想用劇本來判定我可否將這個小說改編成電影,而非單就我所說的動機來決定,他讓開會的過程 變短了,這是一件好事。

Q:小說改編成電影劇本的重心以及困難?
A:有一個很困難的部分,在小說裡,它的開場,是在一架德國的飛機裡,書中回憶著過去,有濃濃的思愁。但我的想法是,不要把電影以思念倒敘的方式呈現,我 想將年少的創傷以最直接的方式表達出來,像是一個開放性的傷口,而不是以回憶的方式來說故事;把過去的事情以思念來呈現,這是非常重要的。

Q:選角的先決條件是什麼?
A:我替一個角色選角的先決條件是找出隱藏在這個演員心中最原始的個性,就單純「人」的角度去觀察出來,這就確認了我的選擇。接下來,當然就是演員的演技 天份,假使是一個業餘的、從沒演過戲的人,就必須確認,他的性格必須完全符合電影裡面的故事與角色性格;接下來,我得去發掘這個人做為演員的能力與潛力。 這些都是決定我選角的關鍵。

Q:為什麼想跟台灣攝影大師李屏賓合作?
A:因為他是最會表現情慾的攝影指導。當你拍的是一部跟情慾有關的電影,攝影這件事是非常重要的。他移動攝影機的方式非常特別,他對顏色的掌控也非常出 色,在他的領域裡,已經達到一種讓他的影片出神入化的地步。但在這部片裡,我不希望畫面太完美,因為我不喜歡電影落入一種俗套的美感,這就是為什麼我會選 擇以HD數位攝影機方式拍攝的原因,因為它的色差讓影像不會達到極致的完美。我們必須找到適合這部片、這個故事的美感,我想避免拍出太美的畫面,所以某方 面來說,我用HD攝影機的方式去防止他把畫面拍太美。

Q:為何選擇與瓊尼格林伍德(Jonny Greenwood)合作配樂?
A:選擇瓊尼的理由很簡單,因為我看過他做過的片,【黑金企業】的音樂真是棒透了,另外紀錄片【Bodysong】也很棒,他的音樂除了很具現代感外,也 同時擷取了古典樂的傳統,這種結合相當吸引人。在影片中,有很多時刻,角色的心理層面相當複雜,主角感受到了內心深層的情感,音樂需要一起深入到角色裡 頭。因此,在某方面瓊尼是個生來就屬於電影世界的音樂家!

Q:視覺上你怎麼呈現60年代的日本?
A:我不知道60年代的日本是什麼樣子,我僅有的參考資料,只有那個年代的照片,然後儘可能去呈現出那個年代的魅力,但避免在顏色上做太多的變化,我希望顏色可以很少,只有少許的顏色;但我想要一種很高貴的氣氛,同時也要非常寫實,我不想要太美的東西。
在資料收集上,我的妻子陳努安姬,幫了我很多忙,她在美術及造型上做的相當完美,因為她非常了解我,每項物品都非常重要,都有特別的意義。
當你第一次看這部片時,可以好好欣賞故事本身,但你還可以多看一次,去觀察影像角落的落葉,或是檯燈,或是其他道具的顏色,或是玻璃杯等等,你會發現片中 的詩意,並且得到極大的觀影樂趣。那是一項非常精密的工作,我們必須創造出日本人熟悉的道具,但同時又必須有點異國情調;我們希望在美術方面帶給日本觀眾 一點新鮮感。

Q:你覺得導演的意義是什麼?
A:這是很難回答的問題,導演是什麼?這很複雜。
對我而言,最重要的一直是留給即興表演一個空間,留一些空間給現場浮現的情感,這非常的重要;它的重要性就跟辨認什麼樣的演出是不恰當的,必須換種方法, 一樣重要。當然,跟演員工作最重要的部分就是拍片的時候讓他們有精準的表演,不會太過,也不會太少,這種判斷能力來自於現場評估的能力,所以跟演員不停的 溝通是很重要的,當雙方母語不同時,我們必須彼此了解,才能完成工作,我們事前會做一點排練,不會很多,只有一些,只是要確認對白不會太饒口,太難讀;對 我而言,就是聽起來是否好聽,現場的工作從這裡就開始了。我們在拍攝前,會先討論每一場的細節,我不喜歡演員的情感過於外露、我不喜歡太誇張的表現方式, 我偏好壓抑但依然要表達出來。

Q:你說美感必須存在痛苦中在失去的戲裡,你有找到美感嗎?
A:當一個人受苦時,就會有種美感的存在,在藝術的領域中,我們常常會表現出美麗與苦難是並存的事實,在這方面,這部片真的嘗試了將失去一個人的感覺以及 因此而受的苦給表達出來。我們該如何讓觀眾因為這種情感而深深感動,不是只感受到痛苦,同時也要感受到它的美感,因為,只有美感能夠深深地進到觀眾內心。

Q:現在,你覺得將村上春樹的小說改編成電影的感覺如何?
A:拍完這部片之後,我又讀了村上春樹的其他作品,他的書非常難改編成電影,假如你只拍出事件,那電影會非常無聊,你必須要找出一種方式來表現出存在於每 個事件、書本中每一頁之間的情感,但這些情感,角色都沒有說出來。村上春樹的書中真的藏了很多秘密,這是非常難改編的;村上春樹的小說有種力量,讓你找出 真實的自己,當你讀他的書時,好像有種毒藥,逼你吐出內心的黑暗面。以我個人而言,當我讀「發條鳥年代記」時,我感到這種毒性不停增高,這種毒性在體內翻 漲,威脅著要將我殺死,而這很難用電影來表達出這種感覺。
你改編一個故事的原因,並不是只因為那是一個好故事,你必須把其他層面也引出來,同時還有小說裡隱藏的無盡詩意。通常,這種詩意的來源並非故事本身,而是 從作者的寫作方式,是他的寫作方式讓你感覺到詩意,這就是改編這部小說的挑戰;對我來說是第一次,而我也因此學到很多。▓
--節錄自世界電影http://www.worldscreen.com.tw
arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()