李子 |
Ciruela |
來回 |
Ida y vuelta |
慣用語 |
Modismo |
排隊 |
Hace cola |
戴孝 |
Estar de luto |
致哀 |
Dar el pésame |
完全的 |
A carta cabal |
詳細的/充分的 |
Por extenso |
剛完成 |
Acabar de |
想起 |
Ocurrirsele a uno |
至今 |
Hasta la fecha |
不故意 |
Sin querer |
看來 |
Por lo visto |
消遣 |
Pasar un buen rato |
好像不可信 |
Parace mentira |
不足為道 |
Lo de menos |
理睬 |
Hacer caso a |
弄壞/搞砸 |
Echar a perder |
添麻煩 |
Dar que hacer |
分期 |
Pagar a plazo |
聽說 |
Oir hablar de |
預先地 |
Por adelantado |
管閒事 |
Meterse en lo que no le importa |
從今以後 |
De ahora en adelante |
停留/在手裡 |
Quedarse con |
更多 |
De más |
沒關係 |
No hay de qué |
長得像 |
Parecido a |
幾乎 |
Por poco |
代替 |
En lugar |
很榮幸 |
Con mucho gusto |
有興趣 |
Tener ganas de |
有過失 |
Tener la culpa |
欠缺 |
Hacer falta |
注意 |
Fijarse en |
|
Estar con |
|
Importarle a uno |
想要 |
Tener deseos de |
給某人難堪 |
Dar a uno verguenza |
無救 |
Sin remedio |
即刻 |
Tan pronto como |
好說 |
Mejor dicho |
引人注意 |
Llamar la atención |
在外表 |
Por fuera |
牽手 |
Ir del brazo |
請求負責 |
Encargarse de |
無益的 |
En vano |
本質 |
En el fondo |
一會兒後 |
Dentro de poco |
越來越壞 |
De mal en peor |
正好/故意 |
A propósito |
憐憫 |
Dar lástima |
上發條 |
Dar cuerda a |
尤其 |
Sobre todo |
借貸 |
Pedir prestado |
關心 |
Ocuparse de |
大吵/爭吵 |
Poner el grito en el cielo |
害人 |
Hacer le daño a uno |
面對面 |
Frente a frente |
代替 |
En vez de |
代替 |
En cambio |
活該 |
Empleársele bien a uno |
從今以後 |
De aquí en adelante |
零數 |
Y pico |
等等 |
Y así sucesivamente |
一定 |
Sin falta |
目不可及 |
Perderse de vista |
殺時間 |
Parsar el rato |
在某範圍 |
Hasta cierto punto |
疲乏 |
Estar rendido |
預料不到 |
El día menos pensado |
最晚 |
A más tarde |