李子

Ciruela

來回

Ida y vuelta

慣用語

Modismo

排隊

Hace cola

戴孝

Estar de luto

致哀

Dar el pésame

完全的

A carta cabal

詳細的/充分的

Por extenso

剛完成

Acabar de

想起

Ocurrirsele a uno

至今

Hasta la fecha

不故意

Sin querer

看來

Por lo visto

消遣

Pasar un buen rato

好像不可信

Parace mentira

不足為道

Lo de menos

理睬

Hacer caso a

弄壞/搞砸

Echar a perder

添麻煩

Dar que hacer

分期

Pagar a plazo

聽說

Oir hablar de

預先地

Por adelantado

管閒事

Meterse en lo que no le importa

從今以後

De ahora en adelante

停留/在手裡

Quedarse con

更多

De más

沒關係

No hay de qué

長得像

Parecido a

幾乎

Por poco

代替

En lugar

很榮幸

Con mucho gusto

有興趣

Tener ganas de

有過失

Tener la culpa

欠缺

Hacer falta

注意

Fijarse en

 

Estar con

 

Importarle a uno

想要

Tener deseos de

給某人難堪

Dar a uno verguenza

無救

Sin remedio

即刻

Tan pronto como

好說

Mejor dicho

引人注意

Llamar la atención

在外表

Por fuera

牽手

Ir del brazo

請求負責

Encargarse de

無益的

En vano

本質

En el fondo

一會兒後

Dentro de poco

越來越壞

De mal en peor

正好/故意

A propósito

憐憫

Dar lástima

上發條

Dar cuerda a

尤其

Sobre todo

借貸

Pedir prestado

關心

Ocuparse de

大吵/爭吵

Poner el grito en el cielo

害人

Hacer le daño a uno

面對面

Frente a frente

代替

En vez de

代替

En cambio

活該

Empleársele bien a uno

從今以後

De aquí en adelante

零數

Y pico

等等

Y así sucesivamente

一定

Sin falta

目不可及

Perderse de vista

殺時間

Parsar el rato

在某範圍

Hasta cierto punto

疲乏

Estar rendido

預料不到

El día menos pensado

最晚

A más tarde

arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()