close

第五篇      動      詞 

    第八章  直接敘述與間接敘述 (Direct Speech and Indirect Speech)

 

Constant dropping wears away a stone.

    更多內容請參閱 : http://www.hosenglish.com.

from 賀氏英文法全書

二、間接敘述 (Indirect Speech or Reported Speech)

1.

間接敘述的定義

2.

直接敘述轉換成間接敘述時,連接詞之使用

3.

引述動詞之使用及其位置

4.

疑問句在間接敘述與直接敘述裡字序之不同

5.

直接敘述轉換成間接敘述時,人稱代名詞之改變

6.

直接敘述轉換成間接敘述時,this 和 these 之改變

7.

直接敘述轉換成間接敘述時,時間副詞與地方副詞之改變

8.

直接敘述轉換成間接敘述時,動詞的時態之變與不變

9.

引述動詞是過去式時,助動詞之變與不變

 

1.

原則上由現在式改為過去式。  如:

 

2.

若直接敍述裡所談的到現在引述時仍然是事實,間接敍述裡仍用現在式。  如:

 

3.

Shall I/we...? 有各種不同的含義,因此在間接敍述裡也有各種不同的改變:C

 

4.

must可以保持不變,但由於有多種作用,因而可能有其他詞語可以代替。C

 

5.

need 的變與不變:

 

6.

could 的變與不變

 

7.

should/ought to 的變與不變

 

8.

might 的變與不變

 

9.

had better/used to 保持不變

 

 

 

 

續 上 期

 

10.

表示 “命令、請求、勸告” 的句子之轉變

 

 

1.

表示命令、請求、勸告的祈使句在間接敍述裡除了非常正式的場合用名詞子句外,通常都是用 “V.+O.+不定詞” 的結構。——其中 “V.(動詞)” 的使用須視句義與引述者引述時的語氣或態度而定,可能用到的有 advise, ask, beg, command, encourage, entreat, forbid, implore, invite, order, recommend, remind, request, tell, urge, warn。C

 

 

 

(提

示)

(a)

間接敍述如果是用不定詞,引述動詞不可用 say。C

 

 

 

 

 

(b)

直接敍述裡的祈使句若是否定,間接敍述裡的不定詞通常也用否定 (有例外,如例 5),亦即不定詞之前要有not或never (不可用don't)。

 

 

 

 

 

(c)

直接敍述裡的受話者在間接敍述裡必須放在引述動詞與不定詞之間。

 

 

 

 

 

(d)

祈使句裡的客套語please(請)在間接敍述裡是刪掉的,但可以用kindly修飾引述動詞,以表示原有的禮貌。

 

 

 

(1)

直:

He said, “Please lend me your knife.”
(他說, “請把你的小刀借給我。”)C

 

 

 

 

間:

He asked me kindly to lend him my knife.
(他很有禮貌地要我把小刀借給他。)C

 

 

 

(2)

直:

He said, “Sit down, Tom.”
(他說, “坐下, 湯姆。”)C

 

 

 

 

間:

He told Tom to sit down.
(他叫湯姆坐下。)

 

 

 

(3)

直:

The teacher said to the students,  “Speak slowly and clearly.”C
(這老師對學生們說, “慢慢地說清楚。”)C

 

 

 

 

間:

The teacher encouraged the students to speak slowly and clearly.C
(這老師鼓勵學生們慢慢地說清楚。)C

 

 

 

(4)

直:

During the test, the teacher said to Tom, “Don't look at your neighbor's paper.”C
(考試的時候,老師對湯姆說, “不要看鄰座的考卷。”)C

 

 

 

 

間:

During the test, the teacher warned Tom not to look at his neighbor's paper.
(考試的時候,老師警告湯姆不要看鄰座的考卷。)C

 

 

 

(5)

直:

Mary said to me,  “Don't forget to answer that letter.”C
(瑪麗對我說, “不要忘記回覆那封信。”)C

 

 

 

 

間:

Mary reminded me to answer the letter.
(瑪麗提醒我回覆那封信。)C

 

 

 

(6)

直:

She said,  “No smoking near the petrol pump, please.”C
(她說, “請不要在油泵附近吸煙。”)C

 

 

 

 

間:

She asked the drivers politely not to smoke near the petrol pump.C

 

 

 

 

or:

She asked the drivers to be good enough not to smoke...C
(她很有禮貌地叫駕駛員們不要在油泵附近吸煙。)C

 

 

 

(7)

直:

He said,  “No arguments, please. Just pay the fine and leave the court.
(他說, “請不要再爭辯了。繳付罰款離開法庭吧。”)C

 

 

 

 

間:

He told the prisoner firmly but politely not to argue, but just to pay the fine and leave the court.C
(他堅定而禮貌地叫那囚犯不要爭辯,繳付罰款離開法庭。)C

 

 

 

(8)

直:

He said,  “Don't bother to write to me, but send me any important information by telephone.
(他說, “不麻煩你給我寫信了,但是要打電話告訴我任何重要的資訊。”)C

 

 

 

 

間:

He told me not to write to him, but to send him any information by telephone.
(他叫我不要寫信給他,但是要打電話告訴他任何重要的資訊。)C

 

 

 

(9)

直:

He said,  “Everybody stand up while the National Anthem is played.”C
(他說, “奏國歌時每一個人都要起立。”)C

 

 

 

 

 

stand 不可改成 stands,因爲這是個祈使句(詳閱p.84)。C

 

 

 

 

間:

He told everybody to stand up while the National Anthem was played.

 

 

 

 

or:

Everybody was told to stand up while ....C
(他叫每一個人在奏國歌時起立。)C

 

 

 

(10)

直:

He said,  “When you go out, leave the key in its usual place.”C
(他說, “你出去的時候把鑰匙放在平常放的地方。”)C

 

 

 

 

間:

He told me to leave the key in its usual place when I went out.C
(他叫我出去時把鑰匙放在老地方。)C

         

 

 

 

(16)

直:

Please, please don't take any risks, said his wife.C
(“請你千萬別冒險,” 他太太說。)C

 

 

 

 

間:

His wife begged (or implored) him not to take any risks. C
(他太太求他不要冒險。)

 

 

 

(17)

直:

Go on, apply for the job,” said Sunny.
(“別猶豫,申請這工作,” 桑妮說。)C

 

 

 

 

間:

Sunny urged (or encouraged) me to apply for the job.C
(桑妮催促〔鼓勵〕我申請那份工作。)C

arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()