公告版位

目前分類:西班牙文好好玩 (241)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

除了Google 翻譯 還有其他選擇九款免費線上翻譯工具

 

Google 翻譯目前支援 54 種語言,可以翻譯你輸入的幾乎任何語言,可以翻譯整個網頁,還可以翻譯你上傳的檔案,並且還有語言自動辨識和即時自動翻譯功能,實在是外語學習的好工具。

其實,除了 Google 翻譯之外,以下九個在線翻譯工具也不錯,雖然沒有 Google 翻譯那麼強大,不過都有自己的特色,儘管有些是 「Powered by Google」 的。

1. BabelXL

BabelXL 是借用 Google 翻譯的服務,不過增加了虛擬鍵盤,目前支援 52 種語言,有語言自動辨識功能和即時翻譯功能,您可以把翻譯結果透過 Twuit.com 傳送到 Twitter。

2. Frengly

Frengly 目前支援 34 種語言,有語言自動辨識功能以及虛擬鍵盤,你翻譯的時候輸入文字並選擇目標語言就可以了。

3. Nice Translator

Nice Translator 是一個依賴於 Google 翻譯的在線翻譯網站,目前支援 51 種語言,有語言自動辨識功能,輸入的文字會被自動即時翻譯,您可以把輸入的文字翻譯成多種語言並同時顯示在同一個頁面上。

4. PROMT Translator

PROMT Translator 在線翻譯工具支援文字和網頁的翻譯,其中文字翻譯支援 7 種語言, 即英語、德語、俄羅斯語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語和法語,而網頁翻譯支援 4 種語言,分別是英語、德語、俄羅斯語和西班牙語。

5. SDL Free Translation

SDL Free Translation提供免費的依賴於 Google 翻譯的在線翻譯服務,目前支援 34 種語言,您可以一次性翻譯不超過 10,000 字的文字,同時也可以翻譯某一個網頁,不過只能把原始網頁翻譯成 7 種語言,其中不包括中文。

6. SYSTRANet

免費在線翻譯工具 SYSTRANet 目前支援 14 種語言,您可以一次性翻譯不超過 3,000 字的文字,同時也可以把整個網頁翻譯成另外一種語言。

7. Tradukka

Tradukka 目前支援 52 種語言,您可以一次性翻譯不超過 5,000 個字元的文字。Tradukka 的最大優勢在於自動偵測原始語言並即時翻譯成目標語言。

8. WorldLingo

WorldLingo 在線翻譯工具目前支援 31 種語言,您可以翻譯所輸入的文字,可以翻譯上傳的文字,可以翻譯某個網頁,還可以翻譯一份郵件然後直接發給你的朋友,但是免費的用戶一次最多只能翻譯 500 個字。

9. Yahoo! Babel Fish

相對於谷歌來講,雅虎(奇摩)是非常小氣的,它的Yahoo! Babel Fish在線翻譯服務只支援 11 種語言,並且每次最多只能翻譯 150 個字,但是翻譯網頁的時候沒有字數限制。

除了 Google 翻譯,以上 9 個線上翻譯工具裡面,我最喜歡的是 Tradukka,簡單高效。不知道你最喜歡的是哪一個?如果你還有其他免費的線上翻譯工具,歡迎分享。

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

客棧之光
 
文章: 1,405
性別: 男生
感謝: 328次/215篇
註冊日期: 2009-09-28
Café Tortoni - 阿根廷最古老的咖啡廳 - 2011-06-02, 05:19
Café Tortoni - 阿根廷最古老的咖啡廳



Café Tortoni除了是阿根廷現存最古老的咖啡廳以外,也是最具有阿根廷文化代表性的咖啡廳。

從1858年建立以來,對於文化及藝術的推廣一直非常的用心,長久以來都是一些文化學者 / 詩人 / 作家 / 音樂家及藝術家聚集的地方。

店裡有Jorge Luis Borges ,Carlos Gardel及Alfonsina Stoni三位文學家 / 音樂家及詩人聚會的蠟像,及一些名人的單獨頭像。

由於名氣大,慕名而來的觀光客越來越多,平時門口及附近就有許多旅行社的小巴士,週末的話一定要排隊了。

Leandro週一到週六都要上班整天,唯一有空閒的時間只有週日及國定假日,但是每次在週末經過那裡,看到排隊的人潮,喝咖啡的熱情馬上冷卻。

5/31日下午決定蹺班,從Tigre搭火車轉地下鐵去見識見識Café Tortoni。

除了咖啡及餐點外,晚上及週末在Salón Alfonsina有Tango Show的收費表演,當然,必須事先預約,因為場地不大。

目前(2011年6月初),小杯咖啡的消費是AR$ 10 (約US$ 2.50),以它的名氣跟裝潢來說,價格不貴。

至於它的咖啡如何? 嘿嘿,我覺的沒有讓我印象特別的深刻,如果要我推薦Buenos Aires的咖啡,我會推薦Café Martínez。

說到咖啡,跟各位解說一下在阿根廷如何點咖啡:
小杯: Chico.
中杯: Americano.
大杯: Doble (Café con leche都是大杯的).

純咖啡: Café solo, café negro.
純咖啡 + 少量牛奶及奶泡: Cortado.
一半咖啡,一半牛奶: Café con leche.
多量牛奶,少量的咖啡: Lágrima.

部分咖啡廳還可以選口味,像我如果到Café Martínez喝咖啡的話,大都會點Cortado colombia (或是Italiano) americano,也就是中杯的哥倫比亞(或是義大利)口味,純咖啡 + 少量牛奶有奶泡。

Café Tortoni的網站: http://www.cafetortoni.com.ar/

位置:


以下是當天拍的照片:

01
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

門面,位於Av. de Mayo 825號,右邊那個門是入口。

02
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

進了咖啡廳以後往大們的方向看。

03
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

大廳。

04
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


05
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


06
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

左後方那個門是另外一個廳的入口,入口的右邊是Jorge Luis Borges ,Carlos Gardel及Alfonsina Stoni的蠟像。

07
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


08
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.



09
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


10
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


11
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

這是另外一個廳。

12
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


13
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


14
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

吧檯。

15
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

服務生忙碌的穿梭著。

16
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.


您知道中間偏左那個木頭門是那裡的入口嗎? 答案是女生廁所。

17
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

左邊那個門是Tango Show的入口。

18
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

Tango Show表演的場地,當時沒有表演,工作人員在清潔中。

19
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

Jorge Luis Borges ,Carlos Gardel及Alfonsina Stoni的蠟像。

20
這是一張縮圖.請點擊這裡瀏覽原始圖片.原圖大小是800x612,-KB.

Luis Perlotti, Alfonsina Stoni等人的頭像。

註: 可以自由拍照,但是室內燈光昏暗,請記得提高ISO。

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

La caligrafía, escritura como arte

La caligrafía es la escritura como arte. En Medio Oriente y en Asia la caligrafía se valora igual que la pintura. Los caracteres chinos son muy apreciados en el arte de la caligrafía. En China la caligrafía tiene más de dos mil años de existencia. Según la tradición, el legendario inventor de la caligrafía china —Ts'ang Chieh— tomó su idea de observar las huellas de los animales sobre la arena o el lodo. Después comenzó a trabajar imágenes simples que representaban distintos objetos, animales, astros y fenómenos naturales.

El estilo chino de caligrafía cambió a medida que se desarrollaron nuevas técnicas. Hasta alrededor del siglo II a. de N.E., la escritura china se tallaba sobre superficies duras. Después las inscripciones se hacían sobre bronce y más adelante se usaron caracteres tallados en tiras estrechas de madera o bambú sujetas con correas. Cuando llegó la era de Han (206 a. de N.E. a 220 d. de N.E.) comenzó a utilizarse el pincel y los caracteres se escribían con tinta negra sobre rollos de seda. Para el siglo II de N.E., una vez inventado el papel, los rollos de papel se convirtieron en libros. Hasta el siglo IX comenzaron a plegarse los manuscritos en forma de acordeón.

 

Las herramientas básicas de la caligrafía china son: buena tinta, una piedra para disolver la tinta, un buen pincel y buen papel (algunos prefieren seda).

 

______________________________________________________________

Caligrafía

 

Los caracteres chinos evolucionaron de los dibujos y señales y forman el arte de caligrafía independiente en el proceso de la escritura. Lo que usan los calígrafos es papel, pluma y tinta, y lo que escriben son líneas; sin embargo, se dividen en varias formas caligráficas y estilos artísticos.

En casi todas las dinastías de China, surgían calígrafos famosos. El arte y estilo caligráficos de cada uno constituía la representación típica de tal dinastía. El famoso calígrafo Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este(317-420) fue llamado por la gente "sabio-calígrafo". Su escritura cursiva, bella y majestuosa, es estimada por todos. Su hijo Wang Xianzhi caligrafiaba los caracteres chinos más distinguidos. La dinastía Tang(618-907) marcó un período esplendoroso de la caligrafía de China con Ouyang Xun, Zhu Suiliang, Yan Zhenqing y Liu Gongquan como representantes, sus obras sirven hasta hoy día como modelos de caligrafía.


Las obras del gran calígrafo moderno Wu Changshuo destacan por el estilo conciso y fluido y estructuras variadas. El calígrafo incrustó letras en las pinturas formando su propia forma de caligrafía y pintura.


En la actualidad, la gente no usa a menudo el pincel, sin embargo, la caligrafía, como un arte, es practicado por muchas personas. La gente espera escribir letras regulares y lindas y mostrar las modalidades garbosas de la caligrafía de los caracteres chinos.
La Asociación de Calígrafos de China y los grupos locales de distintos niveles despliegan a menudo actividades. Incluso en algunas universidades, instituciones y empresas existen grupos de calígrafos. Mediante discusiones, exhibiciones y reuniones, los calígrafos y aficionados realizan intercambios mutuos.

______________________________________________________________

 

 

La escritura china es muy antigua.  De hecho, es el lenguaje más antiguo que se conoce.  El lenguaje chino no tiene alfabeto.  En otras palabras, no hay letras como en el español o el inglés.  Los chinos sólo usan palabras.  Esta forma de escritura comenzó cuando los hombres se comunicaban por dibujos.  Cada caracter en el lenguaje chino es un dibujo.  Hay 34 pinceladas diferentes que se usan para escribir todos los caracteres chinos.

 

 

 

中國書法是世界文化史上的一枝奇葩,也是東方文化特有的一項

藝術瑰寶。從形象藝術的角度來看,它是繪畫,因為它能以豐富多姿
的形象感動人心;自抽象藝術的角度來看,它又是音樂,因它能顯示
出音樂般和諧的節奏與旋律;就實用的角度來看,則它是文字。

文字是語言的具體呈現,中國文字經由六種文字結構的方式──

即象形、形聲、會意、指事、假借、轉注等所謂的「六書」──所組
構而成。在以筆、墨、紙、硯為工具,以線條作媒介的書法表現過程
中,中國歷代書家發展出層出不窮的書體,把這一龐雜的書體系統化
,可分為五大類,即草書五種。

 

 

第一, 中國文字的效果。中國的文字是以「象形」為基礎而發展的,經過了時代的流變,擺脫了「寫實」,而進入了具象又抽象的領域,激發了人們想像的空間,其內涵與藝術性便可無限地延伸了。

第二, 書寫工具的效果。書法的工具概可分為筆、墨、紙、硯。而由於這四種工具用不同的材料組成,搭配形成的作品,便有著相當的差異,如此一來,便豐富了書法作品的情趣。

第三, 文化精神的效果。中國人所追求的,乃是在於人生境界的提昇與精神內涵的充實。於是,歷代書法家所表現出來的均是卓然自立的作品,而後世的我們,也可以從他們的作品中看出書法家的精神與風貌。

 

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Escritor peruano Mario Vargas Llosa recibió título de “marqués”

El Rey de España concedió también el honrado reconocimiento al técnico Vicente Del Bosque, quien llevó al seleccionado español al título mundial de fútbol.
Por Martha Román - La Gran Época
Sab, 5 Feb 2011 09:19 +0000


El Rey Juan Carlos I de España otorgó el título nobiliario de “marqués”, al escritor peruano Mario Vargas Llosa, ganador del premio Nobel de Literatura 2010, en reconocimiento a su “extraordinaria contribución, apreciada universalmente, a la Literatura y a la Lengua española”. Se realizó mediante un Decreto Real fechado el 03 de febrero y publicado el día 4 en el Boletín Oficial del Estado.

Vargas Llosa, por su parte, recibió este honorable reconocimiento real con gran sorpresa, mucho buen humor y profundo agradecimiento hacia la corona española por el gesto de cariño que ha tenido con él, según coloquiales declaraciones ofrecidas esta mañana a Radio Programas del Perú (RPP).

“Hay que tomarlo con humor, viviendo y siendo de un país republicano, con agradecimiento porque es un gesto muy cariñoso del Rey de España, y con una sorpresa descomunal pues jamás imaginé que me harían marqués”, señaló el escritor en declaraciones ofrecidas al programa de RPP.

Fernán Altuve, Regidor de Lima y entendido en la materia, explicó a la emisora que “los títulos de nobleza son una gracia que concede un príncipe soberano a personas que tienen un mérito a favor de la casa real y a favor del país al que pertenece. El barón es el título más bajo, luego le siguen los títulos de conde y de marqués. El de duque es el más alto, asignado por grandes méritos”.

Fernán Altuve agregó también que el título de marqués se transmite por herencia al sucesor que debe ser el hijo mayor varón, en línea descendente, y que además recibe un trato protocolar de “Excelentísimo Señor”.

El futuro Marqués de Vargas Llosa concluyó sus declaraciones a RPP señalando entre risas, “agradezco a España, agradezco al Rey y al mismo tiempo digo que yo nací plebeyo y voy a morir plebeyo, a pesar del título”.

Otros reconocimientos:

El Rey Juan Carlos confirió también el título de marqués al técnico Vicente del Bosque, por llevar a la selección española de fútbol a ganar su primer título mundial el año 2010, destacándose su "gran dedicación al deporte español y su contribución al fomento de los valores deportivos", según informó la página web de Terra.

Asimismo han sido publicados el otorgamiento de similares títulos nobiliarios a favor del catedrático Aurelio Menéndez y del empresario Juan Miguel Villar Mir, según reportó Terra.


MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Homenaje al fallecido escritor argentino Ernesto Sábato en Feria del libro

El autor de “El Túnel”, premio Cervantes 1984, murió la noche del 30 de abril a la edad de 99 años. Recibirá el homenaje previsto en la Feria del Libro de Buenos Aires
Por Anastasia Gubin - La Gran Época
Dom, 1 May 2011 08:18 +0000


Ernesto Sábato, escritor argentino hijo de emigrantes albaneses de La Calabria, Italia, falleció este 30 de abril, un día antes del previsto homenaje a su literatura en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires.

A las 18:30 se proyectará una recopilación de la película “Sábato, mi padre”, de Mario Sabato, con la presencia de la escritora Miaría Rosa Lojo, informó Telam.

La compañera de Sábato explicó que el escritor estaba enfermo con bronquitis, casi ciego y hablaba poco, informó La Stampa.

Sábato fue autor de libros trágicos de la vida argentina, como “El Túnel”, "Sobre héroes y tumbas”, y "Antes del fin”.

Recibió el premio Cervantes en 1984 y el premio Medici en 1977 en Italia. Se convirtió en Presidente de la Comisión Nacional sobre la desaparición de personas, creada para indagar los crímenes de la dictadura militar entre 1976 y 1983. Participó activamente en la redacción de “Nunca Más”, que cuenta el horror de 30 mil desaparecidos en Argentina durante el proceso  militar.


MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Satélite SMOS muestra la gran sequía que vive Europa Occidental

Según la ESA, la falta de agua está causando serios problemas en la agricultura e incrementando el riesgo de incendios forestales
Por Lilia Santana Moreno - La Gran Época
Mie, 18 May 2011 02:05 +0000

La Agencia Espacial de Europa, ESA, informó que los datos reflejados por el satélite SMOS muestran que el suelo del occidente de Europa está presentando una gran sequía.

El satélite, que se encuentra 18 meses en órbita espacial, registró zonas afectadas por este fenómeno climático, y el informe publicado el 13 de mayo, señala que está repercutiendo severamente en la agricultura.

"La sequía causó serios problemas a los agricultores y a los responsables de la gestión de los recursos hídricos, y está incrementando el riesgo de incendios forestales", informó ESA.

Francia, Reino Unido, Holanda y otros países de Europa, como consecuencia de esta sequía, han debido introducir restricciones en el uso de las aguas para las cosechas, agrega el informe.

En Zurich, Suiza, se retiraron las truchas del río Toss antes que su hábitat se seque por completo. 

El satélite SMOS de ESA, capturó la información que responde a las interrogantes sobre este acontecimiento, e investigó sobre el ciclo del agua del suelo de la tierra y los procesos de intercambio del agua con la atmosfera del planeta en el "Estudio de la Humedad  del Suelo y de la Salinidad de los Océanos".

Para ESA, la medición en escala global de la humedad de la tierra y de la salinidad de la superficie en los océanos, son procesos claves para entender el cambio climático. 

La humedad del suelo tiene una función preponderante tanto en el ciclo del agua, como en la regulación e intercambio de la misma, así como el de la energía entre la Tierra y la atmósfera, comunica el informe.

Por su parte, la circulación de los océanos fue definida anteriormente por los responsables de SMOS, como el sistema de calefacción de la Tierra y uno de sus factores claves es la salinidad. 

SMOS monitoriza cada 3 días los cambios en la humedad del planeta, y con un modelo matemático estima la cantidad de agua contenida en el terreno hasta una profundidad de uno o dos metros.

La extensión y profundidad de éste suelo es llamado “zona de raíces”. Esta zona sirve de reserva para alimentar a las plantas, en un proceso donde las hojas de las plantas transpiran el agua para luego liberarla a la atmósfera.

SMOS es un satélite único diseñado con tecnología y precisión. En el corazón del SMOS está MIRAS, un aspa de ocho metros y tres brazos sobre los que hay 69 ojos capaces de detectar las microondas que emite la Tierra.

Los ojos del SMOS permitirán ver qué impacto está teniendo el aumento de las temperaturas sobre el funcionamiento de los procesos claves y cuánto calor está absorbiendo la Tierra. Tendrá la facultad de predecir inundaciones y sequías.

Factores climáticos

Entre los factores más importantes que determinan el clima, están la humedad del aire, la temperatura y la presión del aire, explica el portal de astronomía. En tanto que la interacción entre éstos factores indican el tiempo meteorológico en determinada zona del planeta.

La temperatura atmosférica es un indicador de cuánta energía calorífica se acumula en el aire, y se mide en (ºC). Mientras que la humedad del aire y la fuerza del viento son los determinantes para experimentar la sensación térmica o del calor

Se puede estar a 15 ºC con vestimenta ligera en un lugar soleado y sin viento. En tanto que a esta misma temperatura a la sombra o con un viento de 80 km/h, sentimos una sensación de frio intenso.

La humedad indica la cantidad de vapor de agua presente en el aire. Depende, en parte, de la temperatura, ya que el aire caliente contiene más humedad que el frio y se expresa en (%) de agua en el aire.

Las diferencias de presión atmosférica entre distintos puntos de la corteza terrestre hacen que el aire se desplace de un lugar a otro, originando los vientos.

En los mapas del tiempo, los distintos puntos con presiones similares se unen formando unas líneas que llamamos "isobaras". La presión atmosférica es el peso de la masa de aire por cada unidad de superficie. Por este motivo, la presión suele ser mayor a nivel del mar que en las cumbres de las montañas. Con una presión alta nos sentimos más cansados. Con una presión demasiado baja (por ejemplo, por encima de los 3.000 metros) nos sentimos más ligeros.




MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Qin Shi Huang: el primer emperador de China unificada (Parte II)

En el 213 a. C emitió una orden para enterrar vivos a 460 eruditos. También ordenó la destrucción de todos los archivos históricos de los estados anteriores, la propiedad privada de obras de las 100 escuelas, incluyendo la escuela de Confucio
Por Zang Shan - La Gran Época
Mie, 18 May 2011 20:47 +0000


Ying Zheng, que se había convertido en Qin Shi Huang, rescindió sus títulos nobiliarios, y adoptó un sistema político centralizado de autoridad. Él estableció el Consejo de Ministros a nivel del gobierno central, llamado el sistema de nueve ministros o de los nueve miembros del gabinete. A sí se constituye el sistema que  dividió el país en condados. Todos los funcionarios fueron nombrados por el emperador. El emperador podría mantener o eliminar cualquier funcionario de su voluntad.

En tercer lugar, se aplicó la ley muy estrictamente desde la jerarquía social más alta hasta los funcionarios de la jerarquía más baja en todo el país, los cuales debían obedecer las leyes en forma rigurosa y estricta del imperio Qin. Los infractores serían  procesados, sin excepción.

En cuarto lugar, se unificó la escritura en los estados con conflictos y todos los escritos serían con los caracteres antiguos

El gobierno Qin emitió la norma para los caracteres escritos. El "sello menor" de Qin se convirtió en la lengua escrita oficial, para ser utilizado por todos los funcionarios y ciudadanos de a pie.

En quinto lugar, los sistemas monetarios y los de medición se unificaron. Las medidas universales de longitud, volumen,  moneda, e incluso la distancia entre las ruedas de un carro tirado por caballos estaban unificadas. Después de la unificación, Qin Shi Huang en su  nuevo imperio, supervisó las  regiones subordinadas, Se construyeron  caminos que llevaba a varias regiones en China lo que facilitó la rápida movilización de sus fuerzas militares. Estos caminos eran anchos, permitiendo el paso de  cuatro carros tirados por caballos en paralelo, que recorrían  desde la capital a los condados remotos de la periferia del imperio.

Para contrarrestar el acoso de los pastores nómadas Xungnu del norte, Qin Shi Huang ordenó construir  la Gran Muralla a lo largo de las fronteras del norte en los antiguos estados en guerra. La última línea de fortificaciones se extendió más de 3.000 millas, lo que hoy conocemos como la Gran Muralla de China, una gran obra donde trabajaron 400 mil  jóvenes fuertes durante muchos años para completar este trabajo.

La Gran Muralla ha sido reconstruida por las generaciones siguientes, ahora es más alta y esta más sólidamente construida que en el reinado de Qin Shi Huang.

Qin Shi Huang continuó ofreciendo un trato preferencial a los intelectuales y creó una posición oficial de doctorado para ellos. Estas posiciones de doctorado eran titulares y no ofrecían responsabilidades de asociación y poder. Estos, sin embargo, significaron logros académicos, y eran equivalentes al doctorado de hoy en día.

Siempre que había una vacante en el gobierno, estos estudiosos de doctorado eran los posibles candidatos para ocupar el poder. Estos intelectuales venían de muy lejos a las más reconocidas  escuelas que incluían el taoísmo y el confucianismo.

Algo curioso es como algunos intelectuales eran de sexo masculino, las brujas sostenían que podían localizar a deidades o encontrar recetas para inmortalidad. No era raro que los intelectuales discutan sobre temas sociales y políticos. Cuando la discusión o disputa se instaló en el camino de las políticas existentes, Qin Shi Huang decidió  silenciarlos. Algunos estudiosos del doctorado seguirían a la crítica de las políticas contemporáneas.

En el 213 a. C., Qin Shi Huang emitió una orden para enterrar vivos a 460 eruditos. También ordenó la destrucción de todos los archivos históricos de los estados anteriores, la propiedad privada de obras de las 100 escuelas, incluyendo la escuela de Confucio y otros libros, con la excepción del Archivo Histórico Qin, libros de medicina, adivinación, de agricultura, copias del Clásico de la Poesía y el Clásico de la Historia. Además se emitieron decretos para prohibir el debate sobre estos clásicos para descartar cualquier posible reflejo en la política contemporánea a través de la discusión indirecta de los acontecimientos históricos. Los infractores eran procesados con todo el peso de la ley, que incluía penas de muerte.

El papel no había sido inventado en ese entonces y todos los libros eran escritos en hojas de bambú atadas con cuerdas finas. La educación no estaba muy extendida en ese momento y los académicos altamente educados eran pocos en número.

En consecuencia, la quema de libros de bambú y el enterramiento de los eruditos se han pasado a la historia como una vívida descripción del reinado de emperador Qin Shi Huang. En el año 210 a.C., Qin Shi Huang se enfermó mientras inspeccionaba el país. Murió a los 49 años mientras regresaba apresuradamente a la capital.

Algunos sinólogos sostienen que la mayoría de los 400 eruditos que Qin Shi Huang enterró vivos eran alquimistas, quienes afirmaban que podrían poner al emperador en contacto con las deidades y ayudarle a encontrar la receta para la inmortalidad. Los archivos históricos han registrado que había entregado una exorbitante cantidad de dinero a cuatro alquimistas para que buscaran en las deidades la inmortalidad para el emperador. Ellos, al no cumplir sus promesas no regresaron. Indignado por las mentiras flagrantes, Qin Shi Huang ordenó el entierro vivo de todos los alquimistas, que ascendieron a más de 400.

Uno de los alquimistas que escapó era Xu Fu quién condujo a 3.000 niños y niñas, junto con diversas tecnologías chinas y artefactos para navegar al este en busca de las deidades, pero nunca regresó. De acuerdo con registros tanto de China como de Japón, Xu arribó  a Japón ayudando a la agricultura y otras tecnologías a poner fin a la Edad de Piedra y el comienzo de  una nueva página en la civilización japonesa.

En la antigua tradición popular china, las personas asocian a Qin Shi Huang con la tiranía despiadada. Los emperadores eran asesorados por eruditos para que jamás lo tomaran como ejemplo, aunque ninguno de estos consejos era escuchado. Al mismo tiempo, un número de estudiosos han llevado a cabo una comprensión racional del papel histórico de Qin Shi Huang. Después de todo, el poder ilimitado imperial, el Consejo de
Ministros y sistemas  de Condado que creó y el inmenso territorio que conquistó han tenido un impacto sin precedentes en las generaciones de líderes chinos que le sucedió.

Con las construcciones importantes, incluyendo la Gran Muralla y el lujoso Palacio Epang, y las campañas militares contra los nómadas Xungnu al norte y los antepasados de Vietnam en el sur, trajo dificultades financieras a la Dinastía Qin.

La gente que vivía en la miseria se quejaba de la las leyes duras de Qin. Sólo tres años después de la muerte de Qin Shi Huang, la dinastía Qin, la cuarta en la historia china, se derrumbó con el levantamiento de campesinos por todo el imperio.


MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

El arte de enseñar en la antigua China (Parte I)

El confucionismo reguló todos los estratos de la antigua sociedad y definió los valores morales y estándares para ser una buena persona
Por Yun Song - La Gran Época
Vie, 13 May 2011 23:48 +0000


La educación formal en la antigua China se fundamentaba ampliamente en el confucianismo. Se dice que cuando Confucio daba conferencias en Xingtan (literalmente traducido como el Altar del Damasco), tenía 3.000 estudiantes.


Dong Zhongshu (179 a.C. - 104 a.C.), un influyente erudito del imperio durante la dinastía Han, promovió ampliamente el confucionismo por encima de cualquier otra ideología, por lo tanto el confucionismo fue la forma de pensar dominante en ese tiempo.

Durante las dinastía Sui (580 - 618) y Tang (618 - 907), el sistema de evaluación imperial, que enfatizaba el estudio del confucionismo, gradualmente fue llevado a su máxima expresión y su influencia en la educación clásica China duró por siglos.

Como núcleo de su método de enseñanza formal, la ideología confuciana es un sistema comprensivo de pensamientos que cubren amplios aspectos de la vida social y espiritual. En "El gran aprendizaje", Confucio escribió: "Con personas cultivadas, sus familias son reguladas. Con familias reguladas, los estados son correctamente gobernados. Con estados correctamente gobernados, el reino entero se vuelve feliz y tranquilo”

Educados bajo tal filosofía, la gente de la antigua China ponía mucho énfasis en cultivar la moralidad de uno, nutrir la nobleza de carácter y respetar el Cielo y la Tierra. Uno aceptaba que las vidas siguen caminos predestinados y que al cultivar el carácter moral se alcanza la dicha pacifica de la mente como también una mirada saludable de su vida terrenal, de lo divino, y valores sociales.

La base del confucionismo consiste en "benevolencia, rectitud, buenas costumbres, sabiduría, fidelidad". Muchas virtudes, tales como lealtad, piedad, valentía, justicia, transparencia, rectitud, diligencia, etc. se derivan de estas. El confucionismo efectivamente reguló todos los estratos de la antigua sociedad y definió los valores morales y estándares para ser una buena persona.

La benevolencia y buenas costumbres son el núcleo de los valores confucianos. Al mantener un estado benevolente, las personas eran de naturaleza correcta. Sin buenas costumbres, no habría fidelidad o lealtad. Sin fidelidad nada puede ser establecido.

La cultura tradicional China está ampliamente enraizada en el confucionismo, budismo y taoísmo. El confucionismo se enfoca en "entrar al mundo mundano", mientras que el budismo y el taoísmo se enfocan en "transcender el mundo mundano". Al interactuar directamente con la sociedad común, el confucionismo tiene un impacto más grande en la sociedad humana o mundo mundano. 

En la antigua China, el enfoque confuciano para enseñar era muy efectivo porque no solo formaba a personas altamente educadas sino que también desempeñaba un papel en mantener la estabilidad de la sociedad e impulsar avances económicos y culturales. Sin el enfoque confuciano para enseñar, la historia china no habría tenido el esplendor de la dinastía Tang o la exquisita dinastía Song o las coloridas dinastías Ming y Qing. Es decir que la cultura tradicional China no habría existido si no hubiera sido por la plataforma del confucionismo.

Durante la dinastía Han (206 a.C. - al 220 d.C.) y la dinastía Jin (265 - 420), el sistema de evaluación imperial no estaba aún establecido, aunque hubo un sistema de recomendación para designar a las personas bien educadas con una buena trayectoria para ocupar importantes cargos del gobierno. Esas personas eran usualmente de familias ricas e influyentes. Sin embargo, si esa persona no era bien educada, no importa el estatus de su familia, no podía ser recomendada.

Establecido durante las dinastías Sui y Tang, el sistema de evaluación imperial le dio al público general una oportunidad igualitaria para entrar al gobierno. Muchas personas bien educadas de orígenes humildes obtuvieron puestos muy elevados en el gobierno. Muchas historias de gente exitosa "que habían comenzado desde abajo" son todavía hoy comentadas.

Aunque los que llegaron arriba son minoría, aquellos educados bajo la misma ideología tomaron importantes roles en la sociedad. Como un todo, las personas educadas fueron muy respetadas y fueron el bloque principal de la sociedad china.

Algunos de ellos comenzaron escuelas, u ofrecieron consejos estratégicos a los gobernantes; otros practicaron medicina; otros se volvieron artistas.

En la antigua China, la sociedad educada tuvo un inmenso impacto a través de sus pensamientos y acciones. Su sistema de valores fue un instrumento para mantener la estabilidad.

Otra característica única de los antiguos métodos chinos de enseñanza es que los libros principales no cambiaron por miles de años. No importaba como las dinastías cambiaban, los libros clásicos permanecían.

Las dinastías y las sociedades pueden cambiar, pero el Tao nunca cambia. Esta es la razón del por qué el confucionismo duro por miles de años. No importaba en cual dinastía uno había nacido, uno siempre recibiría la misma educación guiado por los mismos ideales ortodoxos.

Los textos clásicos son la esencia de la cultura tradicional china. La gente comenzaba a estudiarlos a una edad muy temprana. Muchas personas eran capaces de recitar versos de "El gran aprendizaje", "La doctrina del medio", "Las exposiciones de Confucio" y "El libro de las odas".

Sin embargo, en la China moderna de hoy la mayoría de los estudiantes graduados y no graduados, han perdido su conexión con estos libros los cuales son parte integral de su herencia.

En la antigua China, la meta de la educación era conocer el Tao del ser humano. Esta base otorgó una guía recta a través de la vida de uno y uno se iluminaría al Tao en un nivel más profundo a través de practicar el Tao en la vida diaria.

Sin embargo, en la educación mundial de hoy es solamente la acumulación de habilidades y doctrinas de texto.

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Una historia de causa y efecto de la antigua china

Un caso real que refleja que le bien es recompensado con el bien, y que el más es retribuido con el mal
Por Zheng Nienxing - La Gran Época
Mie, 18 May 2011 23:33 +0000

En la antigua china, en el distrito de Liuhe, un funcionario de nombre Linke Zhen invitó a un maestro de feng shui de nombre Yang Sizhong para buscar un lugar con buena energía para enterrar a su suegro fallecido. En vida, el suegro de Ling era jefe de distrito y desde que murió, su familia no podía hallar un lugar para su tumba, por eso Ling pidió al maestro de feng shui que le buscara un buen lugar enterrarlo.

Después de varios días de búsqueda, el maestro de feng shui finalmente encontró un lugar de buena energía, cuando ellos quisieron dar otra revisada al lugar para ubicar la tumba, de pronto empezó a llover tan fuerte que tuvieron que regresar.

El maestro de feng shui y el señor Ling se pusieron de acuerdo en volver al lugar otra vez cuando el día esté soleado. Esa misma noche, el maestro de feng shui tuvo un sueño mientras dormía. Soñó con un anciano que habló con él y le dijo que de ninguna manera le asignara este lugar al suegro de Ling, pues esta persona, cuando era encargado del examen de emisión de empleo, había vendido tres exámenes y había acumulado una deuda con el inframundo, y si le asignaba esta tumba con buen feng shui, entonces sus hijos y nietos tendrían futuros brillantes y, de esta forma, iría en contra la voluntad del cielo de que el funcionario pague por los daños causados.

Al despertar, el maestro de feng shui fue a preguntarle al señor Ling sobre la vida de su suegro. Ling le dijo que de joven fue maestro y después lo ascendieron a funcionario de distrito, pero murió poco después de haber cambiado de puesto. “Supe que cuando él era encargado del examen de emisión era muy corrupto y aceptaba sobornos de los estudiantes para que los estudiante consigan el trabajo, él tenía muy mala reputación en el pueblo”, explicó el yerno del funcionario.

El maestro de feng shui, después de escuchar estas palabras se puso muy tenso y comenzó a buscar pretextos para dejar la búsqueda de un lugar con buena energía para enterrar al suegro.

Pasados los años, el maestro de feng shui encontró a una persona del mismo pueblo del suegro de Ling, y le preguntó si el muerto había sido enterrado. El hombre le contó que la familia del funcionario, después de pelear por un terreno para enterrarlo junto a una familia poderosa, quedó involucrada con una muerte que desencadenó en un sinfín de problemas judiciales y las consiguientes pérdidas económicas de su negocio.

Para la cultura tradicional china, el bien es recompensado con el bien y el mal es retribuido con desgracias. Por eso el pueblo se esforzaba por ser buenas personas, pues sus acciones afectarían, incluso, a las generaciones siguientes.



MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Saboreando la comida china: pollo con salsa de soja


En esta ocasión vamos a dejar las recetas de sopas, y vamos a compartir la preparación de un delicioso pollo con salsa de soja.

Ingredientes:

  • 4 tazas de hongos con salsa de soja
  • 3 tazas de agua
  • 1 taza de vino blanco
  • ½ taza de azúcar
  • 5 rodajitas delgadas de raíces de jengibre
  • 4 estrellas de anís
  • 3 libras completas de pollo frito con perejil o flores de cebolla verde (ver abajo)

Preparación:

Juntando la salsa de soja, agua, vino, azúcar, jengibre y las estrellas de anís, hacerlas hervir en una hornilla; añadir el pollo; calentarlo hasta que hierva. Reducir la llama a mediana o chica. Hervir a fuego lento durante 30 minutos o hasta que esté listo, removiendo el pollo y mezclándolo con los ingredientes 2 o 3 veces.

Sacar el pollo de la mezcla de salsa de soja; permitir que el pollo repose por 20 minutos. Pique el pollo en pedacitos de 5 x 1cm. (2 x 1 pulgadas). Sobre un plato, adorne los pedacitos de pollo con las flores de cebolla verde.

Esta es una buena cantidad para 4 porciones.

Flores de cebolla verde

- 4 cebollas verdes

Quite la raíz y parte verde de cada flor. Corte la cebolla en pedazos de 7-1/2cms (3 pulgadas). Hacer 4 cortes en cruz como de 1-1/2cms (3/4 de pulgada) de profundad en uno de los terminales. Repítalo con el otro lado. Por 10 minutos dejarlo en agua helada o hasta que los terminales se enrosquen.

Esperamos que disfrute del sabor de este pollo, y del buen sabor de la comida china. Nos veremos nuevamente en nuestra próxima edición.



MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

"Buenos Aires en Flor": se realiza la tercera fiesta floral de la capital Argentina

La muestra ofrece la oportunidad para visitar arte y diseño floral
Por Susana Budigna - La Gran Época
Dom, 15 May 2011 23:04 +0000


Del 13 al 15 de mayo, durante tres días y por tercer año consecutivo la ciudad de Buenos Aires se viste de flores, a través de la tercera edición 2011 de la Exposición "Buenos Aires En Flor" de la Cooperativa Argentina de Floricultores.

La muestra ofrece la oportunidad para visitar arte y diseño floral, donde se actualizarán técnicas y se verán las nuevas tendencias en ambientaciones.

El público tendrá la oportunidad de vincularse con los productores de flores, plantas y orquídeas a través de talleres demostrativos y conferencias.

Dentro de las actividades de hoy, se eligirá el Pimpollo de Buenos Aires en Flor 2011 y la Reina de Buenos Aires en Flor 2011, junto a un show floral de la profesora Viviana Mimare.

El domingo la fiesta incluirá tambores japoneses, grupos de danza de Bolivia y Portugal.


MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A Worthwhile Cause  遏止愛滋,履行承諾






by Marcus Maurice

World AIDS Day is an opportunity to focus on a major problem around the world.
世界愛滋病日是關注全球重大問題的好時機。

  The idea of choosing a day to simply bring attention to a cause might seem like a small thing. For important issues like AIDS, though, it is not enough that only researchers and doctors are _(1)_ the problem. People all over the world need to know about the situation. With World AIDS Day, the hope is to raise _(2)_ of AIDS and the difficulties people living with HIV and AIDS have.
  In 1988, the World Health Organization _(3)_ December 1 World AIDS Day during a summit for AIDS prevention. It has _(4)_ been put into practice by governments and organizations around the world. The object of this day is to shed light on the myths about AIDS and to publicize the fact that there are an _(5)_ 33.4 million children and adults living with HIV and AIDS. Each year around World AIDS Day, charities and organizations have seminars, classes, and fundraisers with the focus on AIDS research.
  From the start of the first World AIDS Day, each year has had a slogan. This year's will _(6)_ the last few years' highly successful slogan, "Stop AIDS. Keep the Promise." This was decided on because 2010 is the year in which governments the world over promised to provide universal access _(7)_ HIV treatment. On December 1 of this year, take the time to talk about how serious the AIDS epidemic is as a way to honor World AIDS Day.

1. (A) coming across(B) filling out(C) taking after(D) working on
2. (A) guidance    (B) awareness(C) response(D) celebration
3. (A) declared    (B) measured(C) notified(D) exposed
4. (A) once    (B) after(C) since(D) until
5. (A) estimating(B) estimated(C) estimation(D) estimates
6. (A) relieve  (B) recall(C) repeat(D) remind
7. (A) to    (B) from(C) of    (D) with
原來如此  


1. For important issues like AIDS, though, it is not enough that only researchers and doctors are working on the problem.
理由:
a. (A) come across... 偶然遇見……;無意中發現……
例: Jack came across his ex-girlfriend at the bookstore.
(傑克在書店和他前女友不期而遇。)
例: Gary came across a wallet with NT$10,000 inside of it this morning.
(蓋瑞今早撿到一個錢包,裡頭有一萬元。)
(B) fill out...  填寫……(表格等)
= fill in...
例: Edward filled out the application while he waited to be interviewed.
(艾德華在等候面試時填寫工作申請表。)
(C) take after...  (外表)像……
例: I take after my mother, while my brother takes after my father.
(我長得像我媽媽,而我弟弟則像我爸爸。)
(D) work on...  致力於……;著手……
例: Diane spent the whole night working on her homework assignments.
(黛安一整個晚上都在做作業。)
b. 根據語意,可知應選 (D)。

2. With World AIDS Day, the hope is to raise awareness of AIDS and the difficulties people living with HIV and AIDS have.
理由:
a. (A) guidance n. 指導,指引
under one's guidance  在某人的指導下
例: Under Mr. Chung's guidance, John's English has improved.
(在鍾老師的指導下,約翰的英文已有起色。)
(B) awareness n. 察覺,體認
raise awareness of...  喚起對於……的意識;使更進一步了解……
例: This commercial raised awareness of breast cancer.
(這個廣告讓大家更了解乳癌。)
(C) response n. 反應,回應(其後通常與介詞 to 並用)
例: Currently, the public's response to the mayor's new measures is positive.
(目前民眾對市長的新措施持正面回應。)
(D) celebration n. 慶祝
b. 根據語意,可知應選 (B),表藉著世界愛滋病日,希望大眾能對愛滋病、以及感染 HIV 的人和愛滋病患者所面臨的困難有更進一步的『了解』。

3. In 1988, the World Health Organization declared December 1 World AIDS Day during a summit for AIDS prevention.
理由:
a. (A) declare vt. 宣佈
declare A (to be) B  宣佈 A 為 B
例: The president declared the city a disaster zone after the earthquake.
(地震過後,總統宣佈該市為災區。)
(B) measure vt. 測量
(C) notify vt. 通知
notify sb of sth  通知某人某事
= inform sb of sth
例: Please notify me of your safe return.
(你平安歸來時請記得告訴我一聲。)
(D) expose vt. 使接觸;使暴露
expose sb/sth to + N/V-ing  使某人∕某物接觸∕暴露於……
例: Traveling exposes you to different cultures.
(旅遊能讓你接觸到不同的文化。)
b. 根據語意及用法,可知應選 (A),表在愛滋病防預計劃的高峰會議上,世界衛生組織『宣佈』 12 月 1 號為世界愛滋病日。

4. It has since been put into practice by governments and organizations around the world.
理由:
a. 空格前為完成式助動詞 has,後有過去分詞 been,因此空格內應置入副詞。選項 (D) until(直到……時)為介詞或連接詞,故不可選。
b. 選項 (A) once(曾經、一度)及 (B) after(之後)雖可作副詞,但 (A) 置入後語意不合,而 (B) 則無置於完成式助動詞之後的用法,故均不可選。
c. 選項 (C) since(從那時起、自此以後)作副詞時,可用來修飾完成式的句子,since 則可置於句尾或句中完成式助動詞 have、has、had 之後。
例: Jimmy and I met five years ago, and we have since become good friends.
(吉米和我 5 年前相識,從那時起我們就變成了好朋友。)
d. 根據上述,故選 (C)。

5. The object of this day is...to publicize the fact that there are an estimated 33.4 million children and adults living with HIV and AIDS.
理由:
a. 本空格測試下列固定用法:
an estimated + 數字  估計有……(數目)
例: People will spend an estimated US$4 billion on junk food next year.
(估計明年會有 40 億美元消費在垃圾食物上。)
b. 根據上述,故選 (B)。

6. This year's will repeat the last few years' highly successful slogan, "Stop AIDS. Keep the Promise."
理由:
a. (A) relieve vt. 解除,緩和
例: This medicine will relieve your toothache.
(這個藥可以減輕你的牙痛。)
(B) recall vt. 回想,回憶
例: I can't recall what he just told me.
(我記不起他剛剛跟我說了什麼。)
(C) repeat vt. 重複
例: Excuse me. Can you repeat your question?
(不好意思,你可以把問題重複一次嗎?)
(D) remind vt. 提醒;使想起
remind sb to V  提醒某人(做)……
remind sb of...  使某人想起……
例: You have to remind Jane to take out the garbage, or she'll forget.
(你得提醒珍去倒垃圾,要不然她會忘記。)
例: You remind me of my high school teacher.
(你讓我想起我的高中老師。)
b. 根據語意,故選 (C),表今年的口號則是『繼續沿用』過去幾年相當成功的『遏止愛滋,履行承諾。』

7. ...because 2010 is the year in which governments the world over promised to provide universal access to HIV treatment.
理由:
a. access n. 接近;管道;途徑
* access 其後通常與介詞 to 並用。
例: Students have access to the swimming pool as long as they show their IDs.
(該校的學生只要出示學生證就可以使用游泳池。)
b. 根據上述,故選 (A)。
精解字詞片語  


1. worthwhile a. 值得(做)的
It is worthwhile to V  做……是值得的
= It pays to V
例: It is worthwhile to take some time to exercise every day.
(每天花一些時間運動是值得的。)

2. bring attention to + N/V-ing  使……獲得注意
例: Hopefully, this terrible accident will bring attention to the importance of seatbelts.
(但願這場嚴重的意外能讓大家注意繫安全帶的重要。)

3. be put into practice  被付諸實行
put...into practice  將……付諸實行
例: It is sometimes difficult to put theory into practice.
(有時要將理論付諸實行是件困難的事。)

4. shed light on...  澄清……;闡明……
例: The teacher's explanation shed light on the meaning of the difficult poem.
(老師的解釋把這首晦澀的詩闡明得很清楚。)

5. publicize vt. 宣揚,宣傳
例: The local government did its best to publicize its new policy.
(該地方政府竭盡所能宣傳他們的新政策。)

6. keep the/one's promise(s)  信守(某人的)承諾
break the/one's promise(s)  違背(某人的)承諾
例: I have to keep my promise and meet Cindy at 5:00 PM.
(我得遵守承諾,在下午 5 點和辛蒂碰面。)
例: Mark never breaks his promises.
(馬克從不違背承諾。)

7. decide on...  選定……
例: Jeremy couldn't decide on a major, so he turned to his father for advice.
(傑若米無法決定主修什麼科目,因此尋求他爸爸的建議。)

8. honor vt. 紀念;表揚
例: They honored the world's top scientists at that conference.
(他們在那場會議上表揚世界最頂尖的科學家們。)
單字小舖  


1. cause n. 主張,目標
2. HIV  人體免疫缺乏病毒,愛滋病毒
= human immunodeficiency virus
immunodeficiency n. 免疫缺乏
virus n. 濾過性病毒
3. summit n. 高峰會議
4. prevention n. 預防
5. object n. 目的,宗旨
6. seminar n. 研討會
7. fundraiser n. 募款活動
8. slogan n. 口號,標語
9. universal a. 普遍的;一般的
10. treatment n. 治療(法)
11. epidemic n. 傳染病,流行病
all over the world  世界各地
= around the world
= across the world
= throughout the world
= the world over
中文翻譯&標準答案  


單純為了引起大眾注意某件事而選擇一天作為紀念日,這看起來或許微不足道,但對於 像愛滋病這種重大議題而言,光靠研究人員及醫生努力解決問題是不夠的。世界各地的人都有必要了解情況。藉著世界愛滋病日,希望大眾能對愛滋病、以及感染 HIV 的人和愛滋病患者所面臨的困難有更進一步的了解。
  1988 年,在愛滋病防預計劃的高峰會議上,世界衛生組織宣佈 12 月 1 號為世界愛滋病日。全球各國政府及相關組織從此便將之付諸實行。世界愛滋病日的目的主要是揭開關於愛滋病的神秘面紗,並讓大家知道以下這個事實,就是目前 估計約有 3 千 3 百 40 萬大人與小孩感染 HIV 和罹患愛滋病。每年在世界愛滋病日前後,慈善團體及機構都會舉行針對愛滋病相關研究的研討會、課程以及募款活動。
  自從第一屆的世界愛滋病日制訂以來,每年都會有一個口號。今年的口號則是繼續沿用過去幾年相當成功的『遏止愛滋,履行承諾。』選用此口號是因為世界各 國政府承諾在 2010 這年提供普及的 HIV 治療管道。今年 12 月 1 號這天,花點時間討論愛滋病這種傳染病的嚴重性,來作為紀念世界愛滋病日的方式吧。

答案:1. (D) 2. (B) 3. (A) 4. (C) 5. (B) 6. (C) 7. (A)



from 常春藤解析英語 ( HTML 圖文版 )

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

秘魯作家尤薩 獲諾貝爾文學獎

  • 2010-10-08
  • 中國時報
  • 【楊明暐、林欣誼/綜合外電報導】

 敘事魔法師▲1977國際筆會會長尤薩離華前在機場接受記者訪問。(本報資料照片)

     瑞典學院七日宣布秘魯作家尤薩(Mario Vargas Llosa)以他「對權力結構的描繪,並用銳利的影像呈現個人的抗爭、反叛和挫敗」,獲得二○一○年諾貝爾文學獎。尤薩是一九八二年哥倫比亞作家馬奎斯之後,第一位得到諾貝爾文學獎的拉美作家。

     學院公布文學獎獲獎者時,尤薩正在紐約,他目前任教於新澤西州的普林斯頓大學。尤薩隨後在接受哥倫比亞RCN電台訪問時說,他甚至不曉得自己名列候選名單,他能夠獲獎,說明拉丁美洲文學及西班牙語文學獲得了肯定。被問到他最喜歡自己哪一部作品,尤薩猶豫說:「這就像問我『最喜歡自己哪個小孩?』就算你確有偏愛的一個,你還是說不出口。」尤薩說:「假如非要選一本,可能是我還沒動手寫的一本。」

     不過,尤薩馬上提到他最近剛完成預訂下個月出版的《凱爾特之夢》(El Sueno del Celta),說這本小說也許是他的最愛。

     尤薩一九三六年三月廿八日出生於秘魯南部的阿雷基帕市,他不僅是拉美魔幻文學的代表人物,與馬奎斯齊名,同時也投身政治,一九九○年曾參選秘魯總統,敗給了藤森謙也;七○至九○年代,尤薩曾三度訪台,一九八九年來台會面政界與文壇人士,為他隔年參選秘魯總統造勢。

     尤薩早年與馬奎斯為莫逆之交,後來卻反目成仇。有一說是尤薩的政治立場逐漸右傾,與始終支持的卡斯楚及左派信仰的馬奎斯漸行漸遠。也有更 八卦的傳聞是,因為尤薩外遇不斷,尤薩第二任、也是現任妻子派翠西亞向馬奎斯訴苦,馬奎斯勸她離婚,尤薩知情兄弟翻臉,還在墨西哥市一場首映會上朝馬奎斯 揮拳,自此兩人決裂。

     不過在二○○七年、馬奎斯八十歲生日時,新出版的紀念版《百年孤寂》收錄尤薩早年以馬奎斯為題的文章,象徵兩人重修舊誼。

     尤薩少年時期曾進入「萊昂西奧.普拉多軍事學院」就讀,並在這段期間寫下第一部舞台劇《印加王的逃遁》,大學時主修法律與文學。一九五五年與舅舅的小姨子、年長他十三歲的胡莉雅.烏爾吉蒂結婚,帶有自傳性質的小說《愛情萬歲》便描述這段姊弟戀情。

     大學時同時在報社工作的尤薩開始寫作生涯,畢業後前往西班牙深造,一九六○年與妻子前往巴黎,擔任語言教師、並為法新社和法國國家電視台工作。一九六三年首部長篇小說《城市與狗》出版,奠定了國際聲譽。

     《城市與狗》根據他少年時軍校經歷寫成,描寫校園暴力霸凌、甚至雞姦雞狗等變態景象,突顯宰割人性的軍事教育,暗喻體制的腐化,以及在體制下卑微扭曲如同狗崽的人民,並因書中對秘魯獨裁政治的尖銳批評,遭當局查禁。

     一九六四年,尤薩離婚,與堂妹派翠西亞結婚。隨後數年,他先後在巴黎、利馬、倫敦和巴塞隆納等地居住,並陸續推出《青樓》、《幼崽》、《酒吧長談》、《潘達雷昂上尉與勞軍女郎》、《愛情萬歲》、《世界末日之戰》、《狂人瑪伊塔》、《誰是殺人犯》等作。

     尤薩積極介入政治,大學時參與左派讀書會,加入秘魯共產黨,六○年代前往古巴「朝聖」,對卡斯楚與切.格瓦拉佩服不已。但隨著時勢移轉,尤薩的的政治立場逐漸右傾,主張自由市場經濟。八○年代末自組「民主陣線」(Frente Democratico,簡稱Fredemo),一九九○年出面競選秘魯總統,失利後逐漸淡出政壇,曾赴美、英任教,並取得西班牙國籍。


  • 經過漫長的等待,秘魯著名作家尤薩終於拿下諾貝爾文學獎。(圖/達志影像/美聯社)

記者朱錦華/綜合報導

拿下2010年諾貝爾文學獎揭曉的秘魯作家作家及詩人尤薩(Mario Vargas Llosa),曾被譽為「秘魯的良心」。他早年是激進的左派,擁護古巴領袖卡斯楚,學習馬、列、毛思想,但後來深受英國柴契爾夫人的影響,由親共變成保守 右派,由作家走向政界,還參選總統,矛盾傳奇的一生常反映在他的寫作題材裡。

評審委員會讚揚尤薩:「對權力結構的描繪,及詮釋個人抗爭、反叛與挫折的鮮明意象」獨樹一幟;形容他的作品「結構複雜,包羅不同角度、不同聲音以至不同時地」。《紐約時報》指出,得獎結果再次顯示文學獎的確有其政治性。

據評論者指出,尤薩獲獎並不讓人意外。南美洲的複雜政治背景及社會矛盾,孕育出擅於描繪大時代的優秀作家。文學獎近年傾向頒獎予非主流政治聲音, 獲獎作品以創意稱著,尤薩符合這兩項條件。他以嶄新手法表達複雜的社會及政治現實,使人對現實社會有更深體會,跟上一位來自南美的諾貝爾文學獎得主、《百 年孤寂》作者馬奎茲同為「魔幻寫實主義」(magical realism)代表。

74歲的尤薩生於秘魯,父母離異後隨母於玻利維亞生活,父母復合後又重返秘魯,家境富裕。父親送他到Leoncio Prado軍校讀書,又曾在利馬及馬德里攻讀文學及法律。大學時代他思想左傾,曾參加共產主義學習小組,活躍於秘魯共青團組織。

尤薩畢業後移居法國 ,在法新社及法國國營電台任職記者。他1962年發表的首部長篇小說《城市與狗》(La Ciudad y Los Perros)甫出版即轟動西班牙文壇,是1960、70年代拉美文學新浪潮時期的代表人物。這部作品描述作者本人少年時在軍校的親身經歷,指出無論是城 市的醜惡,還是軍校學員的兇殘,都根源於社會腐敗、軍事獨裁與腐化的社會觀念,所以他認為「秘魯社會就是一座大監獄」,「人是腐朽社會的犧牲品」。他尖銳 的批判觸怒當局而被列為禁書,軍校更把千餘冊小說焚毁,以示不滿。此作品被譯成中文等逾30種語文。

尤薩作品中的社會矛盾衝突,反映在他複雜的個人生活裡。隨年紀漸長,他的政治立場由左轉右,由熱烈支持卡斯楚,改為對左派有深刻批判,1980年 代起投身政治,1987年成為中間偏右政黨的主席,主張國營企業私有化和自由市場經濟。尤薩1990年更參加總統大選,一度成為呼聲望最高的候選人,但最 後爆冷被對手藤森擊敗。競選落敗的打擊,加上對藤森獨裁統治的不滿,尤薩一怒之下於1993年入籍西班牙;他跟委內瑞拉總統查維茲及卡斯楚的口角,更讓他 得罪很多秘魯基層。

尤薩獲獎後說:「雖然自己多年來被指為熱門,但獲獎全是意料之外,是喜悅的意外。我認為這是對拉美文學及西班牙語文學的肯定。」被問及哪本是他最 喜歡的作品,他卻說不能透露,「若真的要選一本書,我會說是尚未寫的一本」。他目前著有逾30部小說及劇作,曾於1995年獲得西班牙文壇最高榮譽的「塞 萬提斯獎」(Cervantes Prize)。

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

女神夏琪拉的“幸運”

Suerte que en el sur hayas nacido
很幸運地,你出生在南方

Y que burlemos las distancias
我們被那彼此的遙遠距離愚弄著
⋯⋯
Suerte que es haberte conocido
很幸運地,是能夠認識你

Y por ti amar tierras extrañas
且為了你而愛上那遠方的土地

Yo puedo escalar los Andes solo
我可以獨自攀登安第斯山

Por ir a contar tus lunares
上去傾訴你的缺點

Contigo celebro y sufro todo
一起跟你歡喜也一起跟你受折磨

Mis alegrías y mis males
這一切就是我的喜悅與我的悲情

Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦

le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦

Sabes que estoy a tus pies
你知道我就在你的腳下

Contigo mi vida
我的生命與你聯繫在一起

Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命

Y lo que me queda de vida
以及我的餘生

Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過

Contigo mi vida
我的生命與你聯繫在一起

Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命

Y lo que me queda de vida
以及我的餘生

Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過

Suerte que es tener labios sinceros
很幸運地是我有著那真摯的雙唇

Para besarte con más ganas
可以盡情地親吻你

Suerte que mis pechos sean pequeños
很幸運的是我的胸部並不大

Y nos los confundas con montañas
不會與那些山脈混淆

Suerte que herede las piernas firmes
很幸運的是我遺傳到了強健的雙腿

Para correr si un día hace falta
可以在需要的時候奔馳

Y estos dos ojos que me dicen
而我這對眼睛告訴我

Que he de llorar cuando te vayas
你離開時必須要哭泣

Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦

Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦

Sabes que estoy a tus pies
你知道我在你的腳下

Contigo mi vida
我的生命與你聯繫在一起

Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命

Y lo que me queda de vida
以及我的餘生

Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過

Contigo mi vida
我的生命與你聯繫在一起

Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命

Y lo que me queda de vida
以及我的餘生

Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過

Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦

Le ro lo le lo le
啦囉囉囉啦囉啦

Sabes que estoy a tus pies
你知道我在你的腳下

Le ro lo le lo le lo la
啦囉囉啦囉啦囉啦

La felicidad tiene tu nombre y tu piel
幸福就是擁有著你

Contigo mi vida
我的生命與你交織

Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命

Y lo que me queda de vida
以及我的餘生

Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過

Ya sabes mi vida
你已經知道我的生命

Estoy hasta el cuello por tí
是完全屬於你的

Si sientes algo así
如果你有如此感覺的話

Quiero que te quedes junto a mí
我希望你留下來陪伴我

Contigo mi vida
我的生命與你交織

Quiero vivir la vida
我要盡情享受生命

Y lo que me queda de vida
以及我的餘生

Quiero vivir contigo
想要跟你一起渡過

Ya sabes mi vida
你已經知道我的生命

Estoy hasta el cuello por tí
是完全屬於你的

Si sientes algo así
如果你有如此感覺的話

Quiero que te quedes junto a mí
我希望你留下來陪伴我



MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

"貼身的舞著”~~是西班牙資深歌手及主持人 Sergio Dalma參加歐洲歌唱大賽的經典歌曲,富有磁性的沙啞嗓音使他獨樹一格。


Bailar de lejos no es bailar,
有距離的舞蹈是不是舞蹈
es como estar bailando solo
只像支單人舞
tú bailando en tu volcán,
⋯⋯妳在火山上跳著
y a dos metros de ti
而我隔著兩呎遠
bailando yo en en polo.
獨自在極地舞著
probemos una sola vez, bailar pegados como a fuego
我們就嚐試一次吧 像火焰般 貼身跳舞
abrazados al compás, sin separar jamás
擁抱著節奏 永不分離
tu cuerpo de mi cuerpo.
妳我兩個

(estribillo)
bailar pegados es bailar,
貼身舞蹈 才是舞
igual que baila el mar con los delfines,
就如海裡的海豚一般
corazón con corazón, en un solo salón dos bailarines,
兩個舞者在一個房間 感受著對方的心跳
corazón con corazón, y en un solo salón
在一個房間 感受著對方的心跳
abrazadísimos los dos, acariciándonos,
緊緊的擁抱愛撫著
sintiéndonos la piel,
感覺皮膚的接觸
nuestra balada va a sonar,
我們的情歌響起
vamos a probar, probar el arte de volar.
讓我們一起飛翔
bailar pegados es bailar,
貼身舞蹈 才是舞
bailar pegados es bailar
貼身舞蹈 才是舞
es bailar.
是真正的舞蹈
verás la música después,
音樂將會
te va pidiendo un beso a gritos
與你要求一個吻
y te sube por los pies,
墊起腳尖
un algo que no ves, lo que nunca se ha escrito.
譜出一沒人寫過的 動人樂章


MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Éste país, se llama el Lesotho,
這國家叫雷所得
su selección quedó afuera del Mundial.
他們國家隊沒進入參賽國
El país queda adentro, en el medio del sudáfrica. ⋯⋯ 繼續閱讀
這 國家在內陸,在南非的中間
Hasta allá fuimos,
我們到達那邊
a compartir nuestra manera de celebrar con 2,000,000 de hinchas disponibles,
為了來與他們兩百萬人口 分享我們特有的加油方式
para que los lisotences se enamoren de Uruguay ,
為了使他 們愛上烏拉圭
y seamos más alentando allí. en el Mundial.
也使我們的球隊有更多人為他們打 氣,加油!!

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
...A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
⋯⋯ 繼續閱讀
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

Contigo está esta afición 這個愛好一直伴隨著你

que te lleva dentro del corazón. 並深植你心

¡Dale fuerte! ¡Vamos Selección! 衝吧!國家代表隊!

El tiempo de ganar al fin llegó. 勝利的時刻終於來臨

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

No se rindió, no se abatió 別認輸、別喪氣

cuando la suerte no le sonrió 當運氣不好時。

Fuerza sacó de su corazón 從你的心中拿出力量

y de sus labios salió esta canción. 並從你的唇間唱出這首歌
Ver más

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

http://www.youtube.com/watch?v=WD4abb1v1Cs


Desde que te apareciste de repente todo parece brillar,
自從你出現,突然發現一切事都那麼美好,
todas estas melodias no decian nada y ahora dicen más,
這些旋律,以前對我來說沒何意義,但現在都那麼有趣,
...ahhhhh,,, ahora dicen mas.⋯⋯ 繼續閱讀
阿~~ 現在都那麼有趣

Todo lo que me importaba desde tu llegada no importa ya,
以 前覺得重要的事現在已不重要,
lo que parecia dficil ya no representa dificultad,
以 前感覺困難的 現在似乎不再代表什麼
ahhhhh,,,, rio con facilidad.
我也較容易發笑

Pero me pongo a dudar me confundo y no distingo
不過,我開始懷疑,開使困惑不能分辨
si esta bien o si esta mal.
不知這是好是壞
Si esta bien, agradesco y te correspondere,
結局好的話 我將感謝妳
Si esta mal, como nunca llorare,
不好的 話我會哭一哭,
mientras tanto he puesto todo por saber.
所以在這同時,我必須知道的一切。

Me gusta encontrar que existe en la vida esa posibilidad,
我想要知道這種可能性,
de que todo se de vuelta cuando no esperaba ya novedad,
一切都將回到從前,不再新奇
ahhhhh,,,,, llego bien luego se va.ahhhhh ,,,,,
阿 一切都回到原來的樣子。

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://link.brightcove.com/services/player/bcpid4020141001?bctid=68939190001


Tú endulzas mi canción
你使我的歌如此甜蜜
Le das un buen sabor, a cada situación
你讓這一切有了美好的滋味⋯⋯ 繼續閱讀
Siempre Tú
都是你

¿Quién podría ser mejor?
有誰能夠比你更好?
Contigo sale el sol
你使我感覺太陽昇起
Sazonas mi interior, siempre
總是讓我開心

Se derrite el corazón
我的心融化了
Tan sólo con una mirada
就因你一個眼神
Son tus besos, es tu voz que tienen mi alma enajenada
是你的吻與你的聲音讓我朝思暮想

Nuestro amor sabe a chocolate
我們的愛有巧克力的滋味
Un corazón de bombón que late
一 顆糖果的心蹦蹦跳
Nuestro amor sabe a chocolate
我們的愛有巧克力的滋味
Oh oh oh oh oh
喔喔喔喔喔

Uuh uh uh uh uh
uuh uh uh uh uh
嗯 x 10

ú, tú mi inspiración
你,你是我的靈感
Receta de pasión
熱情的配方
Amor sin condición, siempre
永遠,沒有條件的愛

Se derrite el corazón
Tan sólo con una mirada
心只因一個眼神交會而融化
Son tus besos, es tu voz que tienen mi alma enajenada
你的吻與你的聲音有我失去的靈魂

Nuestro amor sabe a chocolate
我們的愛有巧克力的滋味
Un corazón de bombón que late
一顆糖果的心蹦蹦跳
Nuestro amor sabe a chocolate
我們的愛有巧克力的滋味
Oh oh oh oh oh
喔喔喔喔喔

Quien no ha probado y no mas
誰都沒有嘗試過的
Verás que te hace volar
那天空飛翔的 滋味
El cielo en tu paladar
藍天就在舌尖
Así me quiero quedar
所以我要留在 你身旁
Quien no ha probado y no mas
誰都沒有嘗試過的
Verás que te hace volar
那天空飛翔的滋味
El cielo en tu paladar
藍天就在舌尖
Así me quiero quedar
所以我要留在你身旁

Nuestro amor sabe a chocolate
我們的愛情是巧克力的味道
Un corazón de bombón que late
一顆糖果的心正蹦蹦跳
Nuestro amor sabe a chocolate
我們的愛有如巧克力的味道
Oh oh oh oh oh
喔~~

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

No ha podido olvidar mi corazón
我 的心無法忘記
aquellos ojos tristes
我所愛的那一雙
soñadores que yo amé.⋯⋯ 繼續閱讀
哀 傷 又愛夢想的眼
La dejé por conquistar una ilusión
我離開她 為了去征服幻想
y perdí su rastro
也因而失去了她的線索
y ahora sé que es ella
我現在知道 我當時所追求的理想
todo lo que yo buscaba.
就是她
Y ahora estoy aquí
所以我 在這裡
buscándola de nuevo y ya no está, se fue.
找著她 她已不在
Tal vez usted la ha visto
如果您有見到她
dígale..que yo siempre la adoré
請跟她說 我總是愛慕她
y que nunca la olvidé
也從沒忘記過她
que mi vida es un desierto y muero yo de sed.
我的生活如同一片沙漠,令我死於乾渴。
Y dígale tambien
並告訴她
que sólo junto a ella puedo respirar.
只有與她在一起,我才能呼吸。
No hay brillo en las estrellas
星辰黯淡
ya ni el sol me calienta..
連陽光也不能溫暖我..
y estoy muy solo aquí
而我在這裡很寂寞
no sé a dónde fue
我不知道她在哪裡
por favor, dígale usted.
拜託,
請您跟她說
Fueron tantos los momentos que la amé
有如此多的愛的時刻
que siento sus caricias
感覺到她的觸摸
y su olor está en mi piel
和氣味,在我的皮膚上
cada noche la abrazaba junto a mí
每天 晚上她擁抱我
la cubría de besos y entre mil caricias
在愛撫與親吻間
la llevaba a la locura.
直到瘋狂
Y ahora estoy aquí
而我正在這裡
buscándola de nuevo y ya no está, se fue.
找著她 她已不在
Tal vez usted la ha visto
如 果您有見到她
dígale..que yo siempre la adoré
請跟她說 我總是愛慕她
y que nunca la olvidé
也從沒忘記過她
que mi vida es un desierto y muero yo de sed.
我 的生活如同一片沙漠,令我死於乾渴。
que sólo junto a ella puedo respirar.
只有與她在一起,我才 能呼吸。
No hay brillo en las estrellas
星辰黯淡
ya ni el sol me calienta..
連陽光也不能溫暖我..
y estoy muy solo aquí
而我在這裡很寂寞
no sé a dónde fue
我不知道她在哪裡
por favor, dígale usted.
拜託, 請您跟她說
dígale~~
請 跟她說~~

MagicNLP 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()