二、間接敘述 (Indirect Speech or Reported Speech)
|
1.
|
間接敘述的定義:
|
2.
|
直接敘述轉換成間接敘述時,連接詞之使用:
|
3.
|
引述動詞之使用及其位置:
|
4.
|
疑問句在間接敘述與直接敘述裡字序之不同:
|
|
1.
|
在直接敘述裡,無論被引用語是敘述句、祈使句、疑問句還是感歎句,引述動詞都可用 say。 如:
|
|
2.
|
say 的主詞是名詞而且不是放在句首時,往往倒置。 如:
|
|
3.
|
said 也可以用在間接敘述裡,後接 that 子句。
|
|
4.
|
tell 之後必須接某人,在直接敘述裡不可放在句首 (只可放在句尾或前後兩組引號的中間)。 如:
|
|
5.
|
在間接敘述裡,“say to 某人” 雖然可用,但以用 “tell某人” 較為普遍。 如:
|
|
6.
|
除了 say 和 tell 而外,還有許多動詞可以用作敘述句 (包括祈使句、感歎句) 裡的引述動詞,在間接敘述裡更是多采多姿。如:
|
|
•
•
•
|
|
續 上 期
|
5.
|
直接敍述轉換成間接敍述時,人稱代名詞之改變:
|
|
由於引述者和被引述者非指同一人,因此間接敍述裡所用的人稱代名詞時常改變。如:
|
|
(1)
|
直:
|
He said, “Where should I meet you after class?” (他說, “下課後我在哪裡和你見面?”)
|
|
|
間:
|
He asked me where he should meet me after class. (他問我下課後他在哪裡和我見面。)
|
|
(2)
|
直:
|
“There's a phone call for you,” he said. “It's your sister.” (“有你的電話,” 他說, “是你姐姐。”)
|
|
|
間:
|
He told me that there was a phone call for me and that it was my sister. (他告訴我有我的電話,並且說是我姐姐打來的。)
|
|
(3)
|
直:
|
He said, “My father is a businessman. My mother is a teacher.” (他說, “我爸爸是個生意人,我媽媽是教員。”)
|
|
|
間:
|
He said his father was a businessman and that his mother was a teacher. (他說他的父親是個商人,他的母親是教員。)
|
(註)
|
引述者與被引述者是同一 (些)人時,人稱代名詞不變。如:
|
|
(1)
|
直:
|
I said, “I like my new house.” (我說, “我喜歡我的新房子。”)
|
|
|
間:
|
I said I liked my new house. (我說我喜歡我的新房子。)
|
|
(2)
|
直:
|
“We shall take the necessary action,” he said. (“我們將採取必要的行動,” 他說。)
|
|
|
間:
|
He said we should take the necessary action. (他說我們將採取必要的行動。)
|
|
|
|
直接敍述裡的 we 包括引述者在內,所以在間接敍述裡不變。如果不包括引述者但包括聽者,則須將 we 改成you,如果兩者均不包括在內,則須將 we 改成 they。
|
6.
|
直接敍述轉換成間接敍述時,this 和 these 之改變:
|
|
1.
|
直接敍述轉換成間接敍述時,在時間詞語裡 this 改成 that, these 改成 those。如:
|
|
|
(1)
|
直:
|
He said, “She is coming this morning.” (他說, “她今天早晨要來。”)
|
|
|
|
間:
|
He said that she was coming that morning. (他說她那天早晨要來。)
|
|
|
(2)
|
直:
|
He said, “My father is quite well in these days.” (他說, “這些天我父親很好。”)
|
|
|
|
間:
|
He said his father was quite well in those days. (他說那些天他父親很好。)
|
|
(註)
|
如果 (1) 例中的引述者和被引述者是在同一個 morning 說的,this 不變。(2)例中的引述者是在被引述者說後不久說的,these 不變。
|
|
2.
|
在其他名詞之前的 this/these 通常都改成 the。如:
|
|
|
(1)
|
直:
|
He said, “I bought this diamond ring for my wife.” (他說, “我爲我太太買了這個鑽戒。”)
|
|
|
|
間:
|
He said he had bought the diamond ring for his wife. (他說他爲他太太買了那個鑽戒。)
|
|
|
(2)
|
直:
|
She said, “Who are these people in the next room?” (她說, “隔壁房間裡的這些人是誰?”)
|
|
|
|
間:
|
She asked who the people in the next room were. (她問隔壁房間裡的那些人是誰。)
|
|
(註)
|
上述這種改變非絕對的,有時須保持不變。如:
|
|
|
直:
|
“Take this book to Mr.B,” said my father. (“把這本書拿去給B先生,” 我父親說。)
|
|
|
間:
|
My father told me to bring you this book. (我父親叫我拿給你這本書。)
|
|
3.
|
作代名詞用的 this / these 改成 it / they / them。如:
|
|
|
(1)
|
直:
|
He said, “We will discuss this tomorrow.” (他說, “明天我們要就此進行討論。”)
|
|
|
|
間:
|
He said they would discuss it (or the matter) the next day. (他說第二天他們要討論那個問題。)
|
|
|
(2)
|
直:
|
He came back with two bloodstained knives and said, “I found these beside the king's bed.” (他拿著兩把沾有血迹的刀回來了, 並且說, “我在國王的床邊發現了這些。”)
|
|
|
|
間:
|
He came back with two bloodstained knives and said that he had found them beside the king's bed. (他拿著兩把沾著血迹的刀回來了, 並說他是在國王的床邊發現它們的。)
|
|
4.
|
this/these 表示選擇時,通常改成 the one/the ones near him 或類似的詞語。如:
|
|
|
(1)
|
直:
|
“Which will you have? I asked. (你想要哪一個?” 我問。)
|
|
|
|
|
“This (or This one, I'll have this one),” he said. (“這個。” 他說。)
|
|
|
|
間:
|
I asked which one he would have and he said he would have the one near him (or the bigger one). (我問他想要哪一個,他說他想要靠近他身邊的那一個〔較大的那個〕。)
|
|
|
(2)
|
直:
|
“I don't think much of these,” he said. (“我覺得這些並不怎麽樣,” 他說。)
|
|
|
|
間:
|
He said he didn't think much of the red ones. (他說他覺得紅的那些並不怎麽樣。)
|