二、間接敘述 (Indirect Speech or Reported Speech)
|
1.
|
間接敘述的定義:
|
2.
|
直接敘述轉換成間接敘述時,連接詞之使用:
|
3.
|
引述動詞之使用及其位置:
|
4.
|
疑問句在間接敘述與直接敘述裡字序之不同:
|
5.
|
直接敘述轉換成間接敘述時,人稱代名詞之改變:
|
6.
|
直接敘述轉換成間接敘述時,this 和 these 之改變:
|
7.
|
直接敘述轉換成間接敘述時,時間副詞與地方副詞之改變:
|
8.
|
直接敘述轉換成間接敘述時,動詞的時態之變與不變:
|
9.
|
引述動詞是過去式時,助動詞之變與不變:
|
|
1.
|
原則上由現在式改為過去式。 如:
|
|
2.
|
若直接敍述裡所談的到現在引述時仍然是事實,間接敍述裡仍用現在式。 如:
|
|
3.
|
Shall I/we...? 有各種不同的含義,因此在間接敍述裡也有各種不同的改變:C
|
|
4.
|
must可以保持不變,但由於有多種作用,因而可能有其他詞語可以代替。C
|
|
5.
|
need 的變與不變:
|
|
6.
|
could 的變與不變:
|
|
7.
|
should/ought to 的變與不變:
|
|
8.
|
might 的變與不變:
|
|
9.
|
had better/used to 保持不變:
|
|
|
•
•
•
|
|
|
續 上 期
|
|
10.
|
表示 “命令、請求、勸告” 的句子之轉變:
|
|
|
1.
|
表示命令、請求、勸告的祈使句在間接敍述裡除了非常正式的場合用名詞子句外,通常都是用 “V.+O.+不定詞” 的結構。——其中 “V.(動詞)” 的使用須視句義與引述者引述時的語氣或態度而定,可能用到的有 advise, ask, beg, command, encourage, entreat, forbid, implore, invite, order, recommend, remind, request, tell, urge, warn。C
|
|
|
|
(提
|
示)
|
(a)
|
間接敍述如果是用不定詞,引述動詞不可用 say。C
|
|
|
|
|
|
(b)
|
直接敍述裡的祈使句若是否定,間接敍述裡的不定詞通常也用否定 (有例外,如例 5),亦即不定詞之前要有not或never (不可用don't)。
|
|
|
|
|
|
(c)
|
直接敍述裡的受話者在間接敍述裡必須放在引述動詞與不定詞之間。
|
|
|
|
|
|
(d)
|
祈使句裡的客套語please(請)在間接敍述裡是刪掉的,但可以用kindly修飾引述動詞,以表示原有的禮貌。
|
|
|
|
(1)
|
直:
|
He said, “Please lend me your knife.” (他說, “請把你的小刀借給我。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
He asked me kindly to lend him my knife. (他很有禮貌地要我把小刀借給他。)C
|
|
|
|
(2)
|
直:
|
He said, “Sit down, Tom.” (他說, “坐下, 湯姆。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
He told Tom to sit down. (他叫湯姆坐下。)
|
|
|
|
(3)
|
直:
|
The teacher said to the students, “Speak slowly and clearly.”C (這老師對學生們說, “慢慢地說清楚。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
The teacher encouraged the students to speak slowly and clearly.C (這老師鼓勵學生們慢慢地說清楚。)C
|
|
|
|
(4)
|
直:
|
During the test, the teacher said to Tom, “Don't look at your neighbor's paper.”C (考試的時候,老師對湯姆說, “不要看鄰座的考卷。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
During the test, the teacher warned Tom not to look at his neighbor's paper. (考試的時候,老師警告湯姆不要看鄰座的考卷。)C
|
|
|
|
(5)
|
直:
|
Mary said to me, “Don't forget to answer that letter.”C (瑪麗對我說, “不要忘記回覆那封信。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
Mary reminded me to answer the letter. (瑪麗提醒我回覆那封信。)C
|
|
|
|
(6)
|
直:
|
She said, “No smoking near the petrol pump, please.”C (她說, “請不要在油泵附近吸煙。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
She asked the drivers politely not to smoke near the petrol pump.C
|
|
|
|
|
or:
|
She asked the drivers to be good enough not to smoke...C (她很有禮貌地叫駕駛員們不要在油泵附近吸煙。)C
|
|
|
|
(7)
|
直:
|
He said, “No arguments, please. Just pay the fine and leave the court.” (他說, “請不要再爭辯了。繳付罰款離開法庭吧。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
He told the prisoner firmly but politely not to argue, but just to pay the fine and leave the court.C (他堅定而禮貌地叫那囚犯不要爭辯,繳付罰款離開法庭。)C
|
|
|
|
(8)
|
直:
|
He said, “Don't bother to write to me, but send me any important information by telephone.” (他說, “不麻煩你給我寫信了,但是要打電話告訴我任何重要的資訊。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
He told me not to write to him, but to send him any information by telephone. (他叫我不要寫信給他,但是要打電話告訴他任何重要的資訊。)C
|
|
|
|
(9)
|
直:
|
He said, “Everybody stand up while the National Anthem is played.”C (他說, “奏國歌時每一個人都要起立。”)C
|
|
|
|
|
|
stand 不可改成 stands,因爲這是個祈使句(詳閱p.84)。C
|
|
|
|
|
間:
|
He told everybody to stand up while the National Anthem was played.
|
|
|
|
|
or:
|
Everybody was told to stand up while ....C (他叫每一個人在奏國歌時起立。)C
|
|
|
|
(10)
|
直:
|
He said, “When you go out, leave the key in its usual place.”C (他說, “你出去的時候把鑰匙放在平常放的地方。”)C
|
|
|
|
|
間:
|
He told me to leave the key in its usual place when I went out.C (他叫我出去時把鑰匙放在老地方。)C
|
|
|
|
|
|
•
•
•
|
|
|
|
(16)
|
直:
|
“Please, please don't take any risks, ” said his wife.C (“請你千萬別冒險,” 他太太說。)C
|
|
|
|
|
間:
|
His wife begged (or implored) him not to take any risks. C (他太太求他不要冒險。)
|
|
|
|
(17)
|
直:
|
“Go on, apply for the job,” said Sunny. (“別猶豫,申請這工作,” 桑妮說。)C
|
|
|
|
|
間:
|
Sunny urged (or encouraged) me to apply for the job.C (桑妮催促〔鼓勵〕我申請那份工作。)C
|