close

第五篇      動      詞 

   第七章  語態  (Voice)

You can't mend a broken heart with a silver thread.

    更多內容請參閱 : http://www.hosenglish.com.

from賀氏英文法全書

5.

若干特殊形式的被動語態

 

 

續 上 期

6.

主動的形式,被動的含義

 

有些及物動詞偶爾也用作不及物,形式上是主動語態,意義上卻是被動。如:

 

(1)

Is this your new pen? Does it write well?
(這是不是你的新鋼筆? 它好不好寫?)

 

 

筆 (pen) 不能自己寫 (write),而是被人用來寫,但卻不能用被動的形式 (is written)。

 

(2)

Some animals kill only for food.
(有些動物只因爲食用而被殺。)

 

 

動物 (animals)是 “被殺” 當作食物,所以本例中的 kill 是主動的形式,被動的含義。

 

(3)

a.

We cook potatoes.
(我們煮馬鈴薯。)

 

 

b.

Potatoes cook slowly.
(馬鈴薯煮起來很慢。)

 

 

 

馬鈴薯 (potatoes)是 “被煮”,所以本句裡的 cook 的形式是主動,意義卻是被動。

 

(4)

a.

We read a play.
(我們讀劇本。)

 

 

b.

The play reads well.
(這劇本讀起來很好。)

 

 

 

劇本 (play) 是 “被讀”,所以本句裡的 reads 的形式是主動,含義卻是被動。

 

(5)

a.

He sells books.
(他賣書。)

 

 

b.

The book is selling badly.
(這本書現在銷路很差。)

 

 

 

書 (book) 是 “被賣”,所以 is selling 是主動的形式,被動的含義。

 

(6)

a.

Go and wash your hands.
(去洗手。)

 

 

b.

It’s a pretty material, but it doesn’t wash.
(這是很漂亮的布料,可是不耐洗。)

 

 

 

布料 (material) 是 “被洗”,所以 wash 是主動的形式,被動的含義。

 

(7)

a.

We keep meat in the refrigerator.
(我們把肉保存在冰箱裡。)

 

 

b.

Meat will not keep in this weather.
(肉在這種天氣裡不好保存。)

 

 

 

肉 (meat) 是 “被保存”,所以 keep 是主動的形式,被動的含義。

 

(8)

a.

We don't own the house; we rent it at $250 a month.
(我們住的房屋不是自己的,是以每月兩百五十元租來的。)

 

 

b.

This house rents at $250 a month.
(這房子每月租金兩百五十元。)

 

 

 

房屋 (house) 是 “被租”,所以 rents 是主動的形式,被動的含義。

 

(9)

a.

They are building their new school houses.
(他們正在建築新校舍。)

 

 

b.

Their new school houses are building.
(他們的新校舍正在建築中。)

 

 

 

校舍 (school houses) 是 “被建”,所以 are building 是主動的形式,被動的含義。

 

(10)

a.

Let me taste the medicine.
(我來嚐嚐這藥的味道。)

 

 

b.

Good medicine tastes bitter to the mouth.
(良藥苦口。)

 

 

 

藥  (medicine) 是 “被嚐”,所以本句裡的 tastes 是主動的形式,被動的含義。

 

(11)

Trumpets were sounding (= were being sounded). Guns were firing (= were being fired). Drums were beating (= were being beaten).
(號角在響,槍炮在放,軍鼓在鳴。)

 

 

未來進行式,以及各種完成進行式因爲都不能用被動語態 (參閱 p.635),所以都是用主動的形式以表示被動的含義。如:

 

(12)

說:

A bridge of iron across the river will be being built this time next year.

 

 

說:

A bridge of iron across the river will be building this time next year.
(一座橫跨這條河的鐵橋明年此時正在興建中。)

 

(13)

說:

This bridge of iron across the river has been being built  since last year.

 

 

說:

This bridge of iron across the river has been building since last year.
(這座橫跨這條河的鐵橋從去年一直建到現在。)

 

 

在 need, want, require, deserve 和 worth之後的 “-ing”是主動的形式,被動的含義 (參閱 p.441與第二冊 p.94-2)。如:

 

(14)

My watch needs (or wants, requires) cleaning. (= My watch needs to be cleaned.)
(我的錶需要清洗。)

 

(15)

The car isn't worth repairing.
(這輛車不值得修理。)

 

(16)

His advice deserves acting on.
(他的建議值得採取行動。)

 

 

在 something, anything, nothing 以及名詞之後的不定詞往往用主動的形式來表示被動的含義。如:

 

(17)

There is something to admire in him.
(他有值得讚美的地方。)

 

(18)

There is nothing to do.
(沒事可做。)

 

 

其實,這類接在名詞或代名詞之後的不定詞相當於一個形容詞子句,用主動還是被動都有其依據。例如:

 

 

There is nothing to do. = There is nothing we can do.

 

 

                               主動                                                          主動

 

 

There is nothing to be done. = There is nothing that can be done.

                                     被動                                                                          被動

arrow
arrow
    全站熱搜

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()