close
Kung Fu Panda 2 功夫熊貓2





  What is six foot two inches tall, weighs 260 pounds, and fights like a martial arts1 master? It is Po, of course, and he is back in "Kung Fu Panda 2." After fulfilling an ancient prophecy2 by becoming the Dragon Warrior3 in the first movie, Po is now living and fighting alongside the Furious4 Five. His fellow kung fu masters are Crane, Monkey, Mantis, Viper, and Tigress, all led by the spiritual leader of the Valley of Peace, Shifu.

  However, Po's journey is not complete. He comes to realize that being the Dragon Warrior is not without its responsibilities as his new life is threatened by a formidable5 villain6. Believing he was wronged in the past, Lord Shen intends to do everything in his power to take what the world owes him. With an unstoppable secret weapon, he plans on conquering China and wiping out kung fu. In order for Po to defeat Lord Shen, he has to unlock his own mysterious past. Can Po hold on to his new life of awesomeness7? Catch "Kung Fu Panda 2" in theaters this month to find out.

中文翻譯 


  一個高六點二英尺、重兩百六十磅、打鬥起來像武林高手的龐然大物是什麼呢?當 然就是阿波囉,如今他又以《功夫熊貓2》再度重返大螢幕。阿波在首集電影裡實現了古老預言、成為神龍大俠之後,現在跟蓋世五俠生活在一起,並與他們並肩作 戰。他的這五位功夫夥伴們分別是靈鶴、猴王、快螳螂、俏小龍及悍嬌虎,而帶領著他們的人,就是和平谷的精神領袖--師傅。

  然而阿波的旅程尚未結束。他逐漸瞭解到,當神龍大俠可是肩負著許多重責大任的,因為他的新生活正面臨一位兇神惡霸的威脅。認為自己過去受到極大委屈的 沈王爺,打算不擇手段也要奪回這個世界虧欠他的一切。挾帶著威力強大、無法抵擋的秘密武器,他計畫要征服中國並使功夫武術徹底滅絕。為了要擊敗沈王爺,阿 波必須揭開自己不為人知的神秘過去。阿波到底能不能繼續保住他霹靂無敵精彩的新生活?本月份就到戲院觀賞《功夫熊貓2》來一探究竟吧。
Building Your Vocabulary 


1. alongside prep. 在……旁邊,與……一起
Carl refused to work alongside his long-time rival.
卡爾拒絕和他的宿敵共事。
2. fellow a. 同伴的;同事的;同類的
Sarah doesn't like some of her fellow club members because they gossip too much.
莎拉不喜歡她社團裡的一些團員,因為他們太愛聊八卦了。
3. wrong vt. 冤枉;不公平對待
You wronged me when you embarrassed me in front of everyone.
你在眾人面前讓我難堪,簡直就是在羞辱我。
4. conquer vt. 征服,克服
Judy was determined to conquer her fear of water and learn how to swim.
茱蒂決定要克服對水的恐懼,並學會游泳。
5. unlock vt. 揭開,揭發(……的秘密)
The secret agent has unlocked a terrorist plot to destroy the world.
那位特務揭發了一項恐怖份子意圖毀滅世界的計謀。
Phrases for Learning 


1. do everything in + 所有格 + power  盡某人所能
The president promised to do everything in his power to get all the hostages released.
該國總統允諾他會盡自己所能,讓所有人質都獲得釋放。
2. wipe out.../wipe...out  徹底消滅∕毀滅……
Several species of plants have been wiped out as a result of global warming.
由於全球暖化,有些植物物種已徹底滅絕。
3. hold on to...  守住∕保住∕抓住……
Although times were hard, Kate held on to the belief that everything would be all right.
雖然日子過得很苦,凱特仍堅信一切都會雨過天晴。
Extra Words 


1. martial arts n. 武術(常用複數,本文中作形容詞用)
2. prophecy n. 預言
3. warrior n. 戰士,勇士
4. furious a. 猛烈的,強烈的
5. formidable a. 難對付的;令人畏懼的
6. villain n. 反派角色;壞人
7. awesomeness n.(較現代的口語用法,表)很讚,很神
More to Know 


The Furious Five人物介紹:蓋世五俠
悍嬌虎(配音者:安潔莉娜裘莉)
悍嬌虎是蓋世五俠中功夫最強的高手。為拯救蒼生,她不惜付出一切。然而在她強悍的外表下,其實有顆溫暖的愛心。
靈鶴(配音者:大衛克羅素)
靈鶴是蓋世五俠之中最實際的成員,他通常會三思後才出招。他視同伴安全為第一優先,願意冒生命危險保護他們。
快螳螂(配音者:塞斯羅根)
快螳螂雖是蓋世五俠裡個頭最小的,但他短小精幹、武功高強。要是有人敢罵他矮冬瓜,他肯定跟對方鬥個你死我活。
俏小龍(配音者:劉玉玲)
俏小龍在蓋世五俠當中扮演『母雞』角色,富有愛心的她能管住個性互相衝突的其他高手。但可別被她溫柔的天性給騙了,身手快如閃電的她絕對有能力撂倒任何可怕的敵手。
猴王(配音者:成龍)
外表頑皮熱情、親和力十足的猴王,骨子裡可是個老奸巨猾的功夫好手。而猴王也是蓋世五俠當中亦正亦邪的角色,他對和平谷以外的花花世界可是熟得不得了喔。


from 常春藤生活英語 ( HTML 圖文版 )
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 luishsu 的頭像
    luishsu

    Luis國際資訊事務所

    luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()