公告版位

目前分類:西班牙文好好玩 (241)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

Sueña

Luis Miguel

Composição: Luis Miguel / K. Cibrián / G. Flores / A. Menken

 

Sueña

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

2007/12/5 上午 10:43:22
/記者/吳佑川

◎迷你筆自動抓字、隨點隨查 支援多種文件查詢
◎字典功能整合網頁、知識+搜尋服務 段落翻譯真人發音領先業界



luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


撰文∣李政曄.蕭慧鈺.彭欣喬 攝影|王傳.蕭慧鈺.彭欣喬

位於西班牙南部的安達魯西亞是歐陸最接近非洲的地方,融合了伊斯蘭、猶太人、基督教、天主教,成就不同特色的城市:《卡門》故事所在地金色塞維亞、伊斯蘭風情彩色哥多華、內華達山山腳下紅色格瑞那達、絕壁古城米色隆達,以及度假勝地白色米哈斯。

金色塞維亞Sevilla
安達魯西亞文化古都


luishsu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Trepando hacia la buena suerte

PD: 09/16/2007



En Taiwan, el séptimo mes del calendario lunar está reservado para honrar a las ánimas. La tradición china dice que este mes se abren las puertas del otro mundo y los espíritus pueden vagar por el mundo de los vivos. Por ello, los taiwaneses preparan ofrendas para las ánimas en pena, o realizan ceremonias especiales para apaciguar los espíritus que no tienen familiares que se acuerden de ellos y los veneren. Hay una antigua ceremonia, nacida en un pequeño pueblo pesquero de la costa norteña de Taiwan, cuya peligrosidad y majestuosidad despiertan la atención de locales y extranjeros. La ceremonia se llama ciang gu, y se realiza en el pueblo de Toucheng, en el distrito oriental de Yilan. Para cumplir la función de presentar ofrendas a los espíritus errantes durante el período del Festival de las Animas, taiwaneses valerosos deben trepar por un palo encebado hasta alcanzar la cumbre de una torre. Esta no es una torre cualquiera: ofrendas como pollos, tamales de arroz y otros cuelgan en manojos de palos de bambú. Este año, la torre construida fue de 16 pisos, lo que añade un mayor elemento de peligro y tensión. Los distintos equipos, como vemos en la gráfica, luchan por ser los primeros en alcanzar una medalla y una bandera colocadas en la punta de la torre, ya que ésto asegura prosperidad para los ganadores y la satisfacción de las ánimas. Los taiwaneses creen que si ponen esa bandera en su barco, se garantiza una buena pesca. En años recientes, muchos pueblos y ciudades de Taiwan se han esforzado por desarrollar sus propias características y productos con el fin de atraer turistas. Actividades como el ciang gu ya se han vuelto famosas nacional e internacionalmente.
(CNA)

 

from http://www.gio.gov.tw/info/noticia97/2007/25/p2.htm

 

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看世界網站
將英文網站 內容變成中文
譯傳網
將網站變成中、英雙語對照網站
Gist-In-Time Demo
看懂非英文的網站(如法語)
Fabel Fish
看懂非英文的網站(如義大利文)

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

-以阿斯圖利亞的「玉米人」及馬奎斯的「百年孤寂」來探討。

 

 

一.研究動機:
試圖通過「玉米人」、「百年孤寂」等公認的魔幻寫實主義傑作,來探討魔幻寫實主義的基本特點。並研究它在世界文學中的地位和給拉丁美洲文學所帶來的影響。

 

 

二.緒論:    魔幻寫實主義的源起

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

作者:帕斯  來源:中國藝術批評  閱讀:750人次  上傳時間:2006-12-25

 

 

 

 我在青年時代開始讀博爾赫斯,當時他還未成為國際著名作家。在那些年頭,他的名字是一群初出道者的暗號,讀他的作品則是少數幾位元行家裏手的秘密膜拜儀式。在墨西哥,1940年前後,我們這些行家裏手由一群青年人組成,偶爾也會有一位不那位熱情的老黨人:何塞•路易斯•馬可內斯、阿利•楚馬塞羅、哈威爾•比利亞魯蒂亞,還有另幾個人。博爾赫斯是作家的作家;我們經常通過那個年代的雜誌追讀他。我從《南方》雜誌連續數期讀到他一系列出色的短篇,這些短篇後來在1941年彙集成他的第一個小說集:《交叉小徑的花園》。

 

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 
台灣之美,廟堂當屬第一;宗教之真善美,以及在台灣的多元發展,呈現了超越歷代之蓬勃亮眼,而台灣的生命力,透過貼近寺廟堂所有普羅信眾的發願發心,我們看到未來一切光明,亦感受到無限希望。最讓我們自豪的,台灣人虔誠的接納、包容、信奉眾神,使老祖宗傳下的道,在台灣發光發熱,尤其可貴的,與台灣民俗融合兌變,自成一宗教文化發展特色!絕對嘆為觀止!

公告
徵求各地廟宇資料,有意把貴廟宇資料登錄在台灣廟宇網,或是要推薦廟宇,歡迎來信聯絡我們(chen1@idn.com.tw)我們將免費為你們服務。

台灣是一個宗教信仰自由的地方,無論崇尚傳統的信仰,外來的宗教思想,在台灣都開花結果,即使在一般家庭裡,也允許包容了不同的信仰。在傳統宗教方面,主要有佛教、道教和民間信仰。但目前除了少數是純粹的佛教寺院外,大部分都具有道教色彩。道教是本土宗教,中國人因尊重具有高尚情操的人,所以常把他們神格化,供奉在寺廟裡祭拜,如關公就是一個典型的例子。道教於十七世紀傳入台灣,光復後,由於宗教觀念寬大包容,佛教、道教台灣合流,在一個神殿中,可同時供奉不同的神,而形成了台灣本土的特色。

清朝統治台灣時期,大陸漳、泉居民大量渡海來到現今的台北市。當時台灣海峽風浪很大,所以移民們都攜帶神像、香火、香灰作為護身符,其中以媽祖的神像最多,因為媽祖是海神,所以神像常被安置在船上,以祈求她保護航海安全。

而開墾初期,由於野地醫藥不發達,只要有疾病流行,就會造成許多人死亡,所以人們都信仰瘟疫之神「王爺」。王爺又稱「千歲爺」、「府千歲」,有很多不同的姓氏,傳說王爺可以去除疾病,所以人們相信他可以庇佑身體健康。

到了後期,村落漸漸繁榮,信徒就興建各種寺廟,來感謝神佛的保佑,所以媽祖和王爺也就成了台灣寺廟供奉神明的二大系統。在當時,寺廟不僅是居民的信仰中心,而且兼具教化、救濟等功能。

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



別對慈濟志業「文化失明」


日前報載加拿大的中學選修教材「世界接觸」課本,最近刊錄了


luishsu 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Escritores: Jorge Luis Borges

Añadir página a Favoritos: teclas CONTROL + D. Si desea reproducir nuestros contenidos, agradeceremos citar la fuente y la dirección de esta página web.

Jaime Alazraki, de "Narrativa y crítica de nuestra hispanoamérica", 1978. Pags 35-76. Transcripción por Henzo Lafuente. Octubre de 2001

Indice

  1. Sobre el autor
  2. Introducción
  3. Caos y Orden
  4. El sueño
  5. El universo como libro de Dios
  6. Todo es todo
  7. Microcosmos
  8. Lo ficticio y lo real
  9. La causalidad
  10.  Conclusión
  11.  Bibliografía

Contenido

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   






||  百科全書  |  資料庫搜尋  |  網路FAQ  ||

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

◇邱景華

 

 

 

    在拉美詩界,最為中國讀者所熟悉的莫過於聶魯達和帕斯。倆人先後得過諾貝爾文學獎,是拉美詩界燦爛的雙子星座。

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
北京新浪網 (2007-06-04 02:21)
 

西班牙塞維利亞的歐洲最大太陽能發電場。

  純粹利用陽光、風和幹草來發電,就能夠滿z?0萬居民的能源需求。聽上去,這仿佛只是環保主義者們的一個奇思妙想。然而,在西班牙納瓦拉省,這一切正在成為現實。據英國《泰晤士報》2日報導,當地政府計劃在未來若干年內把這里打造成一座龐大的『太陽城』。

  打造『太陽城』

  納瓦拉省位於西班牙北部與法國交界處,面積約1萬平方公里,以歷史悠久著稱于世。如今令納瓦拉聲名遠揚的,是它主要依靠太陽能運轉的『太陽城』計劃。

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jorge Luis Borges
(1899–1986)


(El jardín de senderos que se bifurcan (1941;
Ficciones, 1944)


By this art you may contemplate the variation of the 23 letters...

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
2007年05月29日 10:42  【

西方的佛教教育與東方截然不同,可以說只是佛教傳播。佛教教育在歐美發展情形,目前仍局現于“點、線”的發展。

作為一種外來宗教,佛教在西方成為研究的對象,起源於十九世紀,帝國主義對亞洲諸國的殖民,為了便於統治,歐洲國家對東方的宗教信仰開始深人了解,展開了對佛教研究的興趣,原有的大學內也開始增辟佛學研究係所,以近代的科學方法,如社會學、心理學、人類學、政治學予以研究、解析。如此一來,對佛教在西方的傳播以及佛教的學術化、文獻化,也產生了諸多貢獻。

受到歐洲、日本的影響,二十世紀的美國有很多大學也設有佛學研究中心,但絕大部分不是以佛教研究所的形式存在,而是附屬在“南亞研究”、“亞洲研究”、“宗教研究”、“比較宗教學”的名義下,因此教授群也不全是佛教學者,他們多以學術的態度,採文獻學、考據學、目錄學、版本學、語言學等方法來研究佛學,開闢出一片新的研究天地。

美國設有佛學研究係所之著名大學:

學校        係所

夏威夷大學     宗教係、佛學研究專修班

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jorge Luis Borges
(1899–1986)



(Artificios, 1944;
Ficciones, 1944)


luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2003年10月30日
發現葡萄牙
葡萄牙里斯本的老區阿爾法瑪(Alfama)曾是北非摩爾人居住地,也是少數沒有毀於1755年里斯本大地震的市區之一。因此這兒異國古風猶存,至今雞犬相聞。來阿爾法瑪,就像回到中古世紀的歐洲。
報導╱馬萱人 攝影╱吳毅平
聖喬治城堡城牆達兩公里,相當醒目。
圖片: 1 / 6
 


luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2003年11月17日
歐洲貴族度假聖地
里斯本北方的古城辛特拉(Sintra)氣候宜人,自古就是歐洲貴族的度假聖地。這裡由於與世隔絕,幾座古城堡和老城區保存完好,因此整座城被聯合國指定為「世界文化遺產」(World Cultural Heritage),非常難得,值得專程拜訪。而秋天初冬正是到這座山城散步的最佳時機。
報導╱馬萱人 攝影╱吳毅平
國家皇宮見證了葡萄牙的歷史變遷。
圖片: 1 / 1
 

   
   
  登上摩爾人的城堡,可以一覽辛特拉的全景。  
 

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2004年10月22日
登高塔眺古城
來到葡萄牙,我們之所以一定要來波特市,跟絕大多數人一樣,是想來喝一杯葡萄美酒,直到進了城,被眼前美景收服後,才體會到這樣一個單純的吃喝動機,對波特來說很不公平;她有種令人說不出來的著迷,就像在微醺的過程,帶著一種柔軟鬆弛感,讓人坐下來就不想再走。剛進入波特市,我還以為到了舊金山,上下起伏的街道,開快一點,讓人有如坐雲霄飛車般;用走的,也可達強筋健骨,瘦身之效。
報導、攝影∕齊仲蟬、齊紹仁
遠眺波特市,放眼望去盡是古色古香的紅屋頂。
圖片: 1 / 6
 


波特小檔案

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2005年10月03日
歐洲海上閃亮明珠
15世紀時,航海事業的蓬勃發展,令萄葡牙叱吒一時,首都里斯本(Lisbon)被奉為海上明珠,風華絕代,顛倒眾生。如今她已從國際大舞台退了下來,但那份鉛華盡洗的清麗,一樣耐看動人、惹人憐愛。
報導╱吳永彬 攝影╱馮里安
「發現紀念碑」生動刻畫了葡萄牙人曾有的航海冒險熱潮,是里斯本的重要地標。
圖片: 1 / 1
 

里斯本小檔案

luishsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()